Showing posts with label Heroine. Show all posts
Showing posts with label Heroine. Show all posts

Responsibility, Spider-Girl


Spider-Girl: Wellllll, I have these real nifty super-powers…And, like the man says, with great power--there should also come---great, uhhh, responsibility.
Ladyhawk: Should…but rarely does!

- Spider-Girl, Spider-Girl '99 Annual

스파이더걸: 나는 정말 실용적인 초인적 힘을 가지고 있어. 그리고 그 사람이 말했듯이 엄청난 힘에는 그에 상응하는 책임이 따라야 해.
레이디호크: 그래야 해. 하지만 책임을 지는 경우는 드물지.

- 스파이더걸

http://en.wikiquote.org/wiki/Spider-Girl

Heroine, Wonder Woman


I am Diana, Princess of the Amazons! I won't be denied!

- Wonder Woman, Justice League, Paradise Lost

나는 아마존의 공주 다이아나입니다. 부정될 수 없습니다.

- 원더우먼, 저스티스 리그

http://en.wikiquote.org/wiki/Justice_League

Superhero, Supergirl from Supergirl (1984)


Supergirl: Who are you?
Selena: I am Selena, Diodenes of Catania, Priestess of Sekhnet. I am the Ultimate Siren of Endor. And you, little lady, are trespassing on private property.
Selena: [points at Ethan] She means him.
Supergirl: I am Kara of Argo City, daughter of Alura and Zor-El, and I don't scare easily.

- Helen Slater as Supergirl (Kara Zor-El) from Supergirl (1984)

수퍼걸: 당신은 누구죠?
셀레나: 나는 셀레나, 카타니아의 디오데네스, 세크멧의 사제죠. 엔도르 최고의 세이렌입니다. 그리고, 꼬마 아가씨. 당신은 사유지를 무단침입하고 있어요.
셀레나: (이선을 가리키며) 그녀는 그를 의미하죠.
수퍼걸: 나는 아르고의 카라, 알루라와 조르엘의 딸이죠. 난 쉽게 겁먹지 않아요.

- 수퍼걸, 수퍼걸 (1984)

Hero, Barbarella from Barbarella (1968)


The Great Tyrant: Hello, pretty pretty.
Barbarella: Hello...
The Great Tyrant: Do you want to come and play with me? For someone like you I charge nothing. You're very pretty, Pretty-Pretty.
Barbarella: My name isn't pretty-pretty, it's Barbarella.

- Jane Fonda as Barbarella from Barbarella (1968)

거대한 독재자: 안녕, 예쁜 예쁜이.
바바렐라: 안녕하세요.
거대한 독재자: 여기 와서 나랑 놀고 싶은가? 당신 같은 사람을 위해서는 아무것도 안 받아. 넌 정말 예뻐. 예쁜 예쁜이.
바바렐라: 내 이름은 예쁜 예쁜이가 아니라 바바렐라에요.

- 바바렐라, 바바렐라 (1968)

Heroine, Supergirl from Justice League, Far From Home (2006)

Supergirl: There's still a planet full of people down there who need our help. Do your job, and I'm gonna do mine.
Brainiac 5: But... [Supergirl kisses him]
Supergirl: In case I don't see you again.

- Supergirl from Justice League, Far From Home (2006)

수퍼걸: 아래에는 우리의 도움을 필요로 하는 사람들이 가득해요. 당신이 해야 할 일을 하세요. 나는 내가 해야할 일을 할테니.
브레이니악 5: 하지만... [수퍼걸이 키스를 한다.]
수퍼걸: 그러면 난 다시는 당신을 안 볼꺼에요.

- 수퍼걸, 저스티스 리그


http://en.wikiquote.org/wiki/Justice_League

Men, Hawkgirl and Wonder Woman from Justice League

Hawkgirl: But who wants to live in a world without men?
Wonder Woman: They can't possibly be that essential to your life.
Hawkgirl: Don't knock it 'til you've tried it, Princess.

- Hawkgirl and Wonder Woman from Justice League, Fury

호크걸: 그러나 누가 남자 없는 세상에서 살고 싶어할까요?
원더우먼: 남자들은 당신의 삶에 그렇게 꼭 필요한 존재는 아니에요.
호크걸: 직접 겪어보기 전에는 판단하지 마세요, 공주님.

- 호크걸과 원더우먼, 저스티스 리그


http://en.wikiquote.org/wiki/Justice_League

Hero, Halle Berry as Catwoman from Catwoman (2004)

[voiceover] It all started on the day that I died. If there had been an obituary, it would have described the unremarkable life of an unremarkable woman, survived by no one. But there was no obituary, because the day that I died was also the day I started to live. But that comes later. This was my life. Days blended together, consistently ordinary, thanks to a job that was the practical version of my passion. I was supposed to be an artist by now. Instead, I was designing ads for beauty cream.

- Halle Berry as Catwoman from Catwoman (2004) [first lines]

(해설) 내가 죽은 날 모든 건 시작되었습니다. 만약 내가 죽었다는 것이 기사에 실렸다면, 특별할 것 없는 여자의 특별할 것 없는 삶으로 표현되었을 것이고 살아나지도 못했을 것입니다. 그러나 사망소식은 없었습니다. 왜냐하면 내가 죽었던 날 또한 나는 삶을 시작했기 때문입니다. 그러나 그것은 나중에 이야기하겠습니다. 이것은 나의 인생입니다. 하루하루는 항상 평범하게 다같이 섞여 있습니다. 내 열정의 현실적인 모습인 직업에 감사하며. 나는 지금까지 예술가였습니다. 미용크림의 광고를 디자인하고 있었죠.

- 캣우먼 (할리 베리), 캣우먼 (2004)

Hero, Steve Trevor

Wonder Woman: You're a strange one, Steve Trevor. You have no special powers, yet you're willing to risk your life here. Aren't you afraid of dying?
Steve Trevor: Some things are worth dying for, Angel.

- Steve Trevor from Justice League, The Savage Time

원더우먼: 당신은 신기한 사람이에요, 트레버씨. 당신은 특별한 힘이 없지만 기꺼이 목숨을 거는 모험을 하려고 하잖아요. 당신은 죽는게 두렵지 않나요?
스티브 트레버: 죽음 보다 가치있는 것이 있어요, 나의 천사.

- 스티브 트레버, 저스티스 리그

http://en.wikiquote.org/wiki/Justice_League

World, Kaiou Michiru/Sailor Neptune from Sailor Moon

Maybe you misunderstood.. A world without Haruka isn't a world worth saving.

- Kaiou Michiru, Sailor Neptune, Sailor Moon, Naoko Takeuchi

아마도 당신은 잘못 이해하고 있어요. 하루카 없는 세상은 구할 가치가 없어요.

- 카이오 미치루, 세일러 넵튠, 세일러문, 다께우찌 나오꼬(武内直子)


http://en.wikipedia.org/wiki/Sailor_Neptune
http://en.wikiquote.org/wiki/Sailor_Moon

Hero, Scarlett Johansson as Natalie Rushman from Iron Man 2 (2010)

Natalie Rushman: I need your impression.
Tony Stark: Well, you have a quiet reserve about you...
Natalie: I meant your fingerprint.

- Scarlett Johansson as Natalie Rushman from Iron Man 2 (2010)

나탈리 러쉬만: 나는 당신의 임프레션이 필요해요.
토니 스타크: 음, 당신은 조용하고 내성적이군요...
나탈리: 난 당신의 지문이 필요하다는 뜻이에요.

- 나탈리 러쉬만 (스칼렛 요한슨), 아이언맨 2 (2010)