Marriage(Positive), Steve Jobs
Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We’ve been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago-older, wiser- with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life’s joys, sufferings, secrets and wonders and we’re still here together. My feet have never returned to the ground.
- Steve Jobs, Mar 2011
수년이 지나 아이들이 태어났고, 행복한 적도 있었고 힘들었던 적도 있었지만 나빴던 적은 없었어요. 우리의 사랑과 존경은 점점 더 커졌지요. 많은 것을 함께하고 이렇게 20년 전에 시작한 그곳으로 돌아왔네요. 좀 더 늙고, 좀 더 현명해지고 얼굴과 가슴에 주름도 늘었지요. 이제 우리는 인생의 기쁨과 고통, 비밀, 경이로움을 많이 알게 되었고, 그리고 여전히 이렇게 서로를 마주하고 있어요. 나는 황홀하지 않은 적이 한 번도 없답니다.
- 스티브 잡스, 결혼 20주년 기념일인 2011년 3월, 결혼식을 올렸던 장소에서 부인에게 읽어준 편지.
Showing posts with label Marriage. Show all posts
Showing posts with label Marriage. Show all posts
Marriage, Swiss Proverb
Labels:
Marriage,
Swiss Proverb,
Switzerland,
가족,
속담,
스위스속담
Marriage, Sera of Nine Musse
You think Snow White or Cinderella were married happily ever after? I don't think so, they would have probably divorced eventually.
- Sera, Nine Musse
당신은 백설공주나 신데렐라가 행복한 결혼생활을 했을 거라 생각하나요? 나는 그렇지 않아요. 그들은 아마도 결국 이혼했을 겁니다.
- 나인뮤지스, 세라
[Y^^]K: Love looks with the mind (William Shakespeare)
[Y^^]K: Love looks with the mind (William Shakespeare)
Love looks with the mind (William Shakespeare)
Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is winged Cupid painted blind.
사랑은 눈으로 보지 않고 마음으로 본다. 그러므로 날개 달린 큐피트는 눈이 먼 것으로 표현된다.
- William Shakespeare (윌리엄 셰익스피어, 1564-1616), A Midsummer Night's Dream (한 여름 밤의 꿈), Act i. Sc. 1.
마음으로 본다.
많은 사람들이 저마다 중요시하는 관점에서 사랑을 바라봅니다. 때로는 아름다운 외모가 기준이 되기도 하고, 때로는 원하는 것은 모두 갖게 해줄 것 같은 부(富)가 기준이 되기도 하고, 때로는 모두가 우러러 보는 것 같은 권력이 기준이 되기도 합니다.
많은 사람들이 '현실을 봐야 한다'라는 핑계로 그런 잣대를 적용합니다. 모두 육체의 눈으로 확인하는 것들입니다. 그런 현상이 잘못되었다고만은 할 수 없지 않나 생각합니다.
이 세상 모든 사람들이 다 성인군자일 수 없고, 개개인의 가치관에 따라 다를 수 밖에 없습니다. 어떤 기준으로 어떤 눈으로 보는지 각자가 선택할 문제일 것입니다.
다만, 잣대도 바라보는 눈도 모두 물질적인 것에 국한된 채 마음으로 보지 못한다면 그것은 사랑이라기 보다는 사랑이라는 이름표만 붙인 사적인 계약입니다. 그런 계약은 공허할 수 밖에 없고, 무엇인가 잘못되었다는 후회가 반복될 수 밖에 없을 것입니다. 그런 사람들이 말하죠. 사랑은 환상일 뿐이라고.
많은 사람들이 사랑을 이야기하고, 스스로 사랑에 빠져있다고 합니다. 그러나 그 중 마음으로 보는 사랑을 하고 있는 사람은 얼마나 될까요?
옮긴 글입니다.
http://nowgnoy3.blogspot.com/2011/01/love-looks-with-mind-william.html
Love looks with the mind (William Shakespeare)
Love looks not with the eyes, but with the mind; And therefore is winged Cupid painted blind.
사랑은 눈으로 보지 않고 마음으로 본다. 그러므로 날개 달린 큐피트는 눈이 먼 것으로 표현된다.
- William Shakespeare (윌리엄 셰익스피어, 1564-1616), A Midsummer Night's Dream (한 여름 밤의 꿈), Act i. Sc. 1.
마음으로 본다.
많은 사람들이 저마다 중요시하는 관점에서 사랑을 바라봅니다. 때로는 아름다운 외모가 기준이 되기도 하고, 때로는 원하는 것은 모두 갖게 해줄 것 같은 부(富)가 기준이 되기도 하고, 때로는 모두가 우러러 보는 것 같은 권력이 기준이 되기도 합니다.
많은 사람들이 '현실을 봐야 한다'라는 핑계로 그런 잣대를 적용합니다. 모두 육체의 눈으로 확인하는 것들입니다. 그런 현상이 잘못되었다고만은 할 수 없지 않나 생각합니다.
이 세상 모든 사람들이 다 성인군자일 수 없고, 개개인의 가치관에 따라 다를 수 밖에 없습니다. 어떤 기준으로 어떤 눈으로 보는지 각자가 선택할 문제일 것입니다.
다만, 잣대도 바라보는 눈도 모두 물질적인 것에 국한된 채 마음으로 보지 못한다면 그것은 사랑이라기 보다는 사랑이라는 이름표만 붙인 사적인 계약입니다. 그런 계약은 공허할 수 밖에 없고, 무엇인가 잘못되었다는 후회가 반복될 수 밖에 없을 것입니다. 그런 사람들이 말하죠. 사랑은 환상일 뿐이라고.
많은 사람들이 사랑을 이야기하고, 스스로 사랑에 빠져있다고 합니다. 그러나 그 중 마음으로 보는 사랑을 하고 있는 사람은 얼마나 될까요?
옮긴 글입니다.
http://nowgnoy3.blogspot.com/2011/01/love-looks-with-mind-william.html
결혼과 의무 (아더 쇼펜하우어)
Marriage & duties (Arthur Schopenhaur)
To marry is to halve your rights and double your duties.
결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다.
- Arthur Schopenhaur (아더 쇼펜하우어, 1788-1860) 독일 철학자
결혼과 책임. 간단해 보이면서도 중요한 이야기입니다. 의무가 배가 된다는 사실을 잊을 때, 결혼생활은 힘들어 질 수 밖에 없습니다.
결혼, 명언, 아더 쇼펜하우어
Arthur Schopenhaur, Marriage, Quotation, Quote
To marry is to halve your rights and double your duties.
결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다.
- Arthur Schopenhaur (아더 쇼펜하우어, 1788-1860) 독일 철학자
결혼과 책임. 간단해 보이면서도 중요한 이야기입니다. 의무가 배가 된다는 사실을 잊을 때, 결혼생활은 힘들어 질 수 밖에 없습니다.
결혼, 명언, 아더 쇼펜하우어
Arthur Schopenhaur, Marriage, Quotation, Quote
Subscribe to:
Posts (Atom)