Showing posts with label God. Show all posts
Showing posts with label God. Show all posts
Deity, Albert Einstein
My sense of god is my sense of wonder about the universe.
- Albert Einstein (1879-1955)
내게 신이란 우주만물에 대한 나의 경외감입니다.
- 알버트 아인슈타인
Friend, Spanish Proverb
May God not prosper our friend that they forget us.
- Spanish Proverb
신은 우리를 잊은 친구들을 번영시키지 않을 것이다.
- 스페인속담
God, Western Proverb
God tempers the wind to the shorn lamb.
- Western Proverb
하느님은 털을 막 깎은 양에게는 모진 바람을 보내시지 않으신다.
- 서양속담
Endeavor, Western Proverb
Labels:
Deity,
Effort,
Endeavor,
Exertion,
God,
the Occident,
the West,
Western Proverb,
Western world,
Westerner,
노력속담,
명언/속담,
서양속담,
속담
Rejoicing, Book of Psalms
This is the day the LORD has made;
let us rejoice in it and be glad.
- Psalms 118:24
http://www.nccbuscc.org/
이날은 주님이 마련하신 날, 이날을 기뻐하며 즐거워하세.
- 시편 118,24
http://info.catholic.or.kr/
Labels:
Bible,
Book of Psalms,
Books Of The Bible,
Day,
God,
Old Testament,
Psalms,
Rejoicing,
the LORD,
구약 성경,
시서와지혜,
시편
God, William Langland
Man proposes, God disposes.
- William Langland (1332-1386)
인간은 일을 계획하지만 신은 성패를 가르신다.
14세기 영국 시인 윌리엄 랭랜드(William Langland, 1332?~1386?)의 『농부 피어스의 꿈(The Vision of Piers Plowman)』에 나오는 말
관련 한자어
동의어·유의어
谋事在人,成事在天
일은 사람이 꾸미지만, 성공은 하늘 뜻이다 [謀事在人 成事在天 (모사재인 성사재천)]
중국 원(元)나라 때의 소설가 나관중(羅貫中)이 지은 《삼국지연의(三國志演義)》에 나오는 삼국시대 촉한(蜀漢:220∼263)의 정치가이자 전략가인 제갈량(諸葛亮:181∼234)의 말에서 유래
Advice, Croatian Proverb
Bog govori: pomozi si sam, pomoci cu ti.
Idiomatic translation: God helps those who help themselves.
- Croatian Proverb
Source: Strauss, Emmanuel (1994). Dictionary of European Proverbs, Volym 1. Routledge. p. 732. ISBN 0415096243.
신은 스스로 돕는자를 돕는다.
- 크로아티아 속담
Labels:
Advice,
Croatia,
Croatian,
Croatian Proverb,
Deity,
God,
Proverb,
속담,
조언,
충고,
크로아티아,
크로아티아 속담
Science, Albert Einstein
My sense of God is my sense of wonder about the Universe.
- Albert Einstein (1879-1955)
내게 신이란 우주만물에 대한 나의 경외감이다.
- 알버트 아인슈타인
Subscribe to:
Posts (Atom)