Showing posts with label Study. Show all posts
Showing posts with label Study. Show all posts

Study, Bertrand Russell


Passive acceptance of the teacher's wisdom is easy to most boys and girls. It involves no effort of independent thought, and seems rational because the teacher knows more than his pupils; it is moreover the way to win the favour of the teacher unless he is a very exceptional man. Yet the habit of passive acceptance is a disastrous one in later life. It causes man to seek and to accept a leader, and to accept as a leader whoever is established in that position.

- Bertrand Russell (1872-1970)

대부분의 아이들에게 교사의 지혜를 수동적으로 수용하는 것은 쉬운 일이다. 여기에는 독자적으로 사고하려는 노력도 없고, 교사가 학생보다 많이 알기 때문에 합당해 보이기도 한다. 더욱이 극히 예외적인 교사를 제외하면 교사에게 잘 보이는 방법이기도 하다. 그러나 수동적으로 수용하는 습관은 이후의 삶에서는 재앙과도 같다. 지도자를 찾고 받아들이게 하며, 그 지위에 오른 자면 누가 되었든 지도자로 인정하게 만든다.

- 버트런드 러셀

Learning, Chinese Proverb


不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之;學至於行之而止矣。

- 中國俗談

Simplified: 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之;学至于行之而止矣。

不 bù | 聞 wén | 不 bù | 若 ruò | 聞 wén | 之 zhī | 聞 wén | 之 zhī | 不 bù | 若 ruò | 見 jiàn | 之 zhī | 見 jiàn | 之 zhī | 不 bù | 若 ruò | 知 zhī | 之 zhī | 知 zhī | 之 zhī | 不 bù | 若 ruò | 行 xíng | 之 zhī | 學 xué | 至 zhì | 於 yú | 行 xíng | 之 zhī | 而 ér | 止 zhǐ | 矣 yǐ |

Not hearing is not as good as hearing, hearing is not as good as seeing, seeing is not as good as mentally knowing, mentally knowing is not as good as acting; true learning continues up to the point that action comes forth

- Chinese Proverb

Common: I hear and I forget; I see and I remember; I do and I understand.

Moral: You can only understand something by trying it yourself.

Revised: Tell me and I [will] forget. Show me and I [will] remember. Involve me and I [will] understand.

Also: You can't understand until you walk a mile in someone else's shoes.

From Xun Zi (荀子 8.儒效 23).

듣지 않는 것은 듣는 것만 못하고, 듣는 것은 보는 것만 못하고, 보는 것은 아는 것만 못하고, 아는 것은 행하는 것만 못하다. 진정한 행함에 이르러야 한다.

- 중국속담(中國俗談)

http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs

Study, Xun Zi (荀子)


不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之;學至於行之而止矣。

- 荀子 儒效

Simplified: 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之;学至于行之而止矣
Transliteration (pinyin): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ.

Not hearing is not as good as hearing, hearing is not as good as seeing, seeing is not as good as mentally knowing, mentally knowing is not as good as acting; true learning continues up to the point that action comes forth.

- Xun Zi (荀子 8.儒效 23)

Transliteration (pinyin): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ.
Common: I hear and I forget; I see and I remember; I do and I understand.
Moral: You can only understand something by trying it yourself.
Revised: Tell me and I [will] forget. Show me and I [will] remember. Involve me and I [will] understand.

Also: You can't understand until you walk a mile in someone else's shoes.

가르침을 듣지 않는 것은 듣는 것만 못하고 듣기만 하는 것은 보는 것만 못하며, 보기만 하는 것은 아는 것만 못하고 알기만 하는 것은 행하는 것만 못하다. 학문이란 이를 실천하는 데 이르러서야 결론된다.

- 순자(荀子, BC 298?~BC 238?), 荀子(순자) 유효(儒效)

http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs

Study, Confucius (孔子)


Study the past if you would define the future.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

앞날을 결정짓고자 하면 옛 것을 공부하라.

- 공자 (孔子)

Study, Confucius (孔子)


Seek not every quality in one individual.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

한 사람에게서 모든 덕을 구하지 말라.

- 공자 (孔子)

Study, Confucius (孔子)


其家不可教,而能教人者,無之。

- 孔子, 大學

不能教育家人者也不可能教育其他人。

It is not possible for one to teach others who cannot teach his own family.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC),The Great Learning (大學)

자기 가족을 가르칠 수 없는 자는 남을 가르칠 수 없느니라.[其家不可教,而能教人者,無之。(기가불가교 이능교인자 무지)]

- 공자 (孔子), 대학(大學)

Study, Confucius (孔子)


學而時習之 不亦說乎。

- 孔子

Isn't it a pleasure to study, and to practice what you have learned?

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

배우고 때로 익히면 또한 기쁘지 아니한가 [學而時習之 不亦說乎。(학이시습지 불역열호)]

- 공자 (孔子)

Study, Confucius (孔子)


君子欲訥於言而敏於行。

The superior man is modest in his speech, but excels in his actions.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

군자는 말은 어눌해도 행동에는 민첩하다. [君子欲訥於言而敏於行。(군자욕눌어언이민어행)]

- 공자 (孔子)

Attitude, Confucius (孔子)


先行其言而後從之。

- 孔子

The superior man acts before he speaks, and afterwards speaks according to his action.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

군자는 말하고자 하는 바를 먼저 행하고, 그후에는 자신이 행함에 따라 말하느니라.[(先行其言而後從之。(선행기언이후종지)]

- 孔子 (공자,Kǒngzǐ, BC 551~BC 479)

Study, Henry Ward Beecher

To become an able and successful man in any profession, three things are necessary, nature, study and practice.

- Henry Ward Beecher (1813-1887)

어떤 분야에서든 유능해지고 성공하기 위해선 세 가지가 필요합니다. 타고난 천성과 공부 그리고 부단한 노력이 그것입니다.

- 헨리 워드 비처

Teaching, Confucius

It is not possible for one to teach others who cannot teach his own family.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

자기 가족을 가르칠 수 없는 자는 남을 가르칠 수 없느니라.

- 孔子 (공자,Kǒngzǐ, BC 551~BC 479)

Study, Confucius

I hear and I forget. I see and I remember. I do and I understand.

- Confucius (孔子, 551BC–479BC)

들은 것은 잊어버리고, 본 것은 기억하고 직접 해본 것은 이해한다.

- 孔子 (공자,Kǒngzǐ, BC 551~BC 479)

Study, Confucius

學而不思則罔思而不學則殆。

- 孔子

He who learns but does not think, is lost! He who thinks but does not learn is in great danger.

- Confucius (551BC–479BC)

배우기만 하고 생각하지 않으면 얻는 것이 없고, 생각만 하고 배우지 않으면 위태로우니라. [學而不思則罔思而不學則殆。(학이불사즉망 사이불학즉태)]

- 공자 (孔子)