Showing posts with label 충고. Show all posts
Showing posts with label 충고. Show all posts

Advice, Sejong the Great

Advice, Sejong the Great


I am neither virtuous, nor skilful at governing. There will definitely be times when I do not act upon the heavens’ wishes. So look hard for my flaws and make me answer to their reprimands.

- Sejong the Great (1937~1450), 1425


나는 고결하지도, 통치에 능숙하지도 않소. 하늘의 뜻에 어긋날 때도 있을 것이오. 그러니 내 결점을 열심히 찾아보고, 내가 그 질책에 답하게 하시오.

- 세종 (世宗, 1937~1450), 1425년





https://www.economist.com/asia/2020/08/20/south-koreas-liberal-rulers-unleash-their-inner-authoritarians


충고

충고

누구라도 나를 충고해주고 결점을 적당하게 지적해주는 자가 있으면 그 사람이야말로 나의 스승으로서 존경해야할 사람인 것이다.

- 순자 -

충고는 멀리하고 칭찬을 가까이 하고 싶은 게 보통 심리입니다.

그러나 다디단 말만 듣고 싶어 하는 귀에는 그가 좋아하는 말만 해주는 게 일반적 상황입니다. 그리하여 귀가 막히게 되고 세상물정 모르는 사람이 되는 것입니다.

열린 귀는 열린 마음에서 비롯되는 것, 남의 말에 귀 기울이고 쓴말도 새겨듣는 마음가짐이 필요합니다. 그래야 잘못된 점을 개선할 수 있습니다.

맛있는 음식이 사실은 입맛에 맞는 양념 맛이어서 건강과는 좀 먼 것이라는 점을 생각한다면, 칭찬도 그런 것.

당장의 충고가 쓰지만 훗날 내게 도움이 되는 말이라는 걸 명심할 일입니다.


사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 향기메일입니다.



Adivce, Belorussian proverbs



Ү kaлaмyтнай вадa лecнo ca лobи.

- Belorussian proverbs

It is good fishing in streamy water.

- Belorussian proverbs

English equivalent: It is good fishing in troubled waters.
Meaning: In taking advantage of chaotic conditions one can easily serve one's own purposes.
Source for proverbs and meaning: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 391. ISBN 1-875943-44-7.

흐르는 물에서 낚시를 하는 것이 좋다.

- 벨로루시 속담

Advice, Afghan proverbs


دو تربوز به یک دست گرفته نمی‏شود

- Afghan proverb

Transliteration:Doo tarbuz ba yak dast gerefta na-mey-shawad.
Translation: You can't hold two watermelons in one hand.

한 손에 두개의 수박을 들 수는 없다.

- 아프가니스탄 속담

English equivalent: You must not run after two hares at the same time.

Meaning: "Concentrate on one thing at a time or you will achieve nothing. - Trying to do two or more things at a time, when even one on its own needs full effort, means that none of them will be accomplished properly."

Source for meaning of English equivalent: Paczolay, Gyula (1997). "X". European proverbs: in 55 languages, with equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. Veszprémi Nyomda. p. X. ISBN 1-875943-44-7.

Zellem (2012). Zarbul Masalha: 151 Afghan Dari Proverbs and Afghan Proverbs Illustrated. Zarbul Masalha (Proverbs). www.afghanproverbs.com. Retrieved on 16 February 2013.


http://en.wikiquote.org/wiki/Afghan_proverbs

Advice, Cynthia Heimel


When in doubt, make a fool of yourself. There is a microscopically thin line between being brilliantly creative and acting like the most gigantic idiot on earth. So what the hell, leap.

- Cynthia Heimel, "Lower Manhattan Survival Tactics" in Village Voice

의심이 날때는 스스로를 바보로 만드십시오. 현명하게 창조적인 것과 어마어마한 바보 사이에는 아주 작은 차이만 존재합니다. 그러므로, 뛰어오르십시오.

- 신시아 하이멜

Advice, Cybill Shepherd


We have to keep trying things we're not sure we can pull off. If we just do the things we know we can do... you don't grow as much. You gotta take those chances on making those big mistakes.

- Cybill Shepherd

우리는 우리가 해낼 수 있다는 확신할 수 없는 일을 노력해야 합니다. 우리가 할 수 있다고 아는 것만 한다면, 성장할 수 없습니다. 큰 실수를 할 수 있는 기회를 잡아야 합니다.

- 시빌 셰퍼드 (Cybill Shepherd | Cybill Lynne Shepherd) 영화배우, 가수

Advice, Edward Bulwer-Lytton


Beneath the rule of men entirely great,
The pen is mightier than the sword.

- Edward Bulwer-Lytton (1803-1873), Richelieu (1839)

Act ii, Scene ii. This is the origin of the much quoted phrase "the pen is mightier than the sword". Compare: "Hinc quam sic calamus sævior ense, patet. The pen worse than the sword", Robert Burton, Anatomy of Melancholy, Part i. Sect. 2, Memb. 4, Subsect. 4.

펜은 칼보다 강하다

- 에드워드 리튼 (Edward Bulwer-Lytton, 1803~1873) 영국의 소설가이자 정치가

Advice, Croatian Proverb


Bog govori: pomozi si sam, pomoci cu ti.
Idiomatic translation: God helps those who help themselves.

- Croatian Proverb

Source: Strauss, Emmanuel (1994). Dictionary of European Proverbs, Volym 1. Routledge. p. 732. ISBN 0415096243.

신은 스스로 돕는자를 돕는다.

- 크로아티아 속담

Advice, Knute Rockne


Build up your weaknesses until they become your strong points.

- Knute Rockne (1888-1931)

강점이 될 때까지 당신의 약점을 개선시키십시오.

- 너트 록킨

Advice, Mark Twain


Always do right; this will gratify some people and astonish the rest.

- Mark Twain (1835-1910)

언제나 옳은 일을 하십시오. 어떤 사람들은 기뻐할 것이고, 나머지 사람들은 깜짝 놀랄 겁니다.

- 마크 트웨인

Age, Satchel Paige


Age is a question of mind over matter. If you don’t mind, it doesn’t matter.

- Satchel Paige (1906-1982)

나이는 마음의 문제입니다. 만약 당신이 개의치 않는다면 문제될 것 없습니다.

- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수

Advice, Satchel Paige


Don't pray when it rains if you don't pray when the sun shines.

- Satchel Paige (1906-1982)

맑은 날 기도하지 않는다면, 비오는 날 기도하지 마십시오.

- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수

Advice, Satchel Paige


Don't look back. Something might be gaining on you.

- Satchel Paige (1906-1982)

뒤를 돌아보지 마십시오. 무언가 당신을 따라 잡을지 모릅니다.

- 사첼 페이지 (Leroy Robert Paige) 야구코치, 야구선수

Advice, Walt Stack


Start slow and taper off.

- Walt Stack, marathon runner

천천히 시작하면 점점 줄어듭니다.

- 월트 스택

Advice, Alan Ashley-Pitt


You have two choices in life: You can dissolve into the mainstream or you can be distinct... To be distinct, you must be different, you must strive to be what no one else but you can be.

- Alan Ashley-Pitt

인생에는 두 갈래 길이 있다. 주류에 편입되거나, 주류로부터 분리되어 뚜렷이 구별되거나. 뚜렷이 구별되기 위해서는 다르게 살아야하고, 자신 외에는 누구도 될 수 없는 사람이 되기 위해 분투해야 한다.

- 알란 애쉴리 피트 (Alan Ashley-Pitt)

Advice, William Arthur Ward


Do more than belong: participate.
Do more than care: help.
Do more than believe: practice.
Do more then be fair: be kind.
Do more than forgive: forget.
Do more than dream: work.

- William Arthur Ward (1921-1994)

소속되는 데 그치지 말고 참여하라
관심을 갖는 데 그치지 말고 도와라
아는 데 그치지 말고 실천하라
공정한 데 그치지 말고 친절하라
용서하는 데 그치지 말고 잊어버려라
꿈 꾸는 데 그치지 말고 노력하라

- 윌리엄 아더 워드 (William Arthur Ward)

Advice, Dr. Seuss


Don't cry because it's over. Smile because it happened.

- Dr. Seuss (Theodor Seuss Geisel, 1904-1991)

끝났다고 슬퍼하지 말고, 발생한 일로 기뻐해라.

- 닥터 수스 (Theodor Seuss Geisel)

Advice, Grace PARK as Kona from Hawaii Five-0, Pilot (2010)


Det. Steve McGarrett: [to Chin Ho about Kona] You sure she's ready for this? She's got no street experience.
Kona: [to a surfer who cut her off] Ho, brah.
[Kona punches the surfer]
Kona: Think twice next time you want to drop in on someone's wave.

- Grace PARK as Kona from Hawaii Five-0, Pilot (2010)

스티브: (친 호에게 코나에 대해서) 넌 쟤가 준비가 되었다고 생각해? 현장 경험도 없다고.
코나: (그녀를 방해한 서퍼에게) 호, 브라.
(코나는 그 서퍼에게 주먹을 날린다)
코나: 다음부터는 다른 사람을 파도 속에 떨어뜨리고 싶을 때에는 한번 더 생각해.

- 하와이 파이브-오 (2010)

Advice, Winston Churchill

The farther backward you can look,the farther forward you will see.

Winston Churchill (1874-1965)

더 멀리 되돌아볼 수록, 더 멀리 앞을 내다볼 수 있습니다.

- 윈스턴 처칠

你回首看得越遠,你向前也會看得越遠。

- 溫斯頓·邱吉爾

http://www.wretch.cc/blog/lindsay/20831434

Advice, Chinese Proverb


Do not use a hatchet to remove a fly from your friend’s forehead.

- Chinese Proverb

친구 이마의 파리를 제거하기 위해 손도끼를 사용하진 마라.

- 중국 속담

과도한 조치를 취하지 마라는 뜻.