Showing posts with label Advice. Show all posts
Showing posts with label Advice. Show all posts

Life, Steve Jobs

Life, Steve Jobs

Sometimes life hits you in the head with a brick. Don’t lose faith. I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You’ve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle. As with all matters of the heart, you’ll know when you find it.

- Steve Jobs, 2005

때로는 인생이 당신의 뒤통수를 때리더라도 결코 믿음을 잃지 마십시오. 제가 이겨낼 수 있었던 한 가지 이유는 제가 사랑하는 일이 있었기 때문이라고 확신합니다. 당신이 사랑하는 것을 찾아 보세요. 일뿐 아니라 사람도요. 일이 당신 인생의 많은 부분을 채울 텐데, 진정한 만족을 누리기 위해서는 자신이 위대하다고 믿는 일을 해야 합니다. 또 위대한 일을 하는 유일한 방법은 자신의 일을 사랑하는 겁니다. 아직 찾지 못했다면 계속 찾으십시오. 타협하지 마십시오. 마음이 하는 모든 일이 그렇듯, 제대로 찾았다면 바로 알게 될 겁니다.

- 스티브 잡스, 2005년 스탠퍼드대 졸업식 연설 중.


Advice, Steve Jobs

Advice, Steve Jobs

Stay Hungry, Stay Foolish.

- Steve Jobs, 2005

늘 갈망하고 우직하게 나아가라.

- 스티브 잡스, 2005년 스탠퍼드대 졸업식 연설 중.


Advice, Sejong the Great

Advice, Sejong the Great


I am neither virtuous, nor skilful at governing. There will definitely be times when I do not act upon the heavens’ wishes. So look hard for my flaws and make me answer to their reprimands.

- Sejong the Great (1937~1450), 1425


나는 고결하지도, 통치에 능숙하지도 않소. 하늘의 뜻에 어긋날 때도 있을 것이오. 그러니 내 결점을 열심히 찾아보고, 내가 그 질책에 답하게 하시오.

- 세종 (世宗, 1937~1450), 1425년





https://www.economist.com/asia/2020/08/20/south-koreas-liberal-rulers-unleash-their-inner-authoritarians


금이라 해서 다 반짝이는 것은 아니다

금이라 해서 다 반짝이는 것은 아니다

금이라 해서 다 반짝이는 것은 아니며
헤매는 자가 다 길을 잃은 것은 아니다.
오래 되었어도 강한 것은 시들지 않고
깊은 뿌리에는 서리가 닿지 못한다.

타버린 재에서 새로이 불길이 일고
어두운 그림자에서 빛이 솟아날 것이다.
부러진 갈날은 온전해 질 것이며,
왕관을 잃은자 다시 왕이 되리라.

- J.R.R 톨킨, 반지의 제왕

반지의 제왕을 쓴 J.R.R 톨킨의 말입니다.

금이라 해서 다 반짝이는 것은 아니며 헤매는 자는 다 길을 잃은 것이 아닙니다. 사노라면 이따금 길을 잃기도 합니다. 어느 때는 나 자신을 잃어버리기도 하는게 인생입니다. 그렇게 자주 길을 잃으면서도 우리가 앞으로 나아갈 수 있는 것은 언젠가는 길을 찾으리라는 믿음, 나를 찾으리라는 희망이 있기 때문이지요.

봄을 시샘하는 꽃샘바람이 매워도 머지않아 꼭 봄이 올 것입니다. 우리 모두 간절히 바란다면...

All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.

From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king.

J.R.R. Tolkien (1892-1973), The Fellowship of the Ring

Advice, Corsican Proverbs



Bisogna fa di forza legge.

- Corsican proverbs

Idiomatic translation: Make a virtue out of necessity.

- Corsican proverbs

Meaning: Acquiesce in doing something unpleasant with a show of grace because one must do it in any case.
Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 1079. ISBN 0415096243.

어쩔 수 없이 해야하는 일은 불평 없이 해라.

- 코르시카 속담

유사어: 피할 수 없으면, 즐겨라.

Advice, Catalan Proverbs



De l'arbre dolent no esperis bon fruit.

- Catalan proverbs

Children observe daily and — in their behaviour — often follow the example of their parents.

- Catalan proverbs

English equivalent: The apple does not fall far from the tree.
Source for meaning: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 259. ISBN 1-875943-44-7.
Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 488. ISBN 0415096243.

나무의 건강은 그 열매로 알 수 있다.

- 카탈로니아 속담

Advice, Belorussian proverbs

Advice, Belorussian proverbs


Ү kaлaмyтнай вадa лecнo ca лobи.

- Belorussian proverbs

It is good fishing in streamy water.

- Belorussian proverbs

English equivalent: It is good fishing in troubled waters.
Meaning: In taking advantage of chaotic conditions one can easily serve one's own purposes.
Source for proverbs and meaning: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 391. ISBN 1-875943-44-7.

흐르는 물에서 낚시를 하는 것이 좋다.

- 벨로루시 속담

Listening, Basque proverbs


Aditu nahi ez duenak, ez du esan behar.

- Basque proverbs

He who doesn't want to hear, shouldn't say.

- Basque proverbs

들으려 하지 않는 자는 말해서는 안 된다.

- 바스크 속담

Advice, Albanian proverbs


Asnjëri nuk mund ti shërbejë dy zotërinj.

- Albanian proverbs

One cannot serve two conflicting causes simultaneously. If this is attempted neither will be served properly.

- Albanian proverbs

English equivalent: Also, Nobody can serve two masters.

Source for meaning and proverbs: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 283. ISBN 1-875943-44-7.

두 명의 주인을 동시에 섬길 수는 없다.

- 알바니아 속담

Advice, Afrikaans proverbs


Official
language in
South Africa

Recognised
minority
language in
Namibia

Advice, Afrikaans proverbs


Een swaeltjie maak nog geen somer nie.

- Afrikaans proverbs

The appearance of a single sign of a favourable event is not yet a definite indication of its coming.

- Afrikaans proverbs

Afrikaans is a language similar to Dutch spoken in southern Africa.

English equivalent: One swallow does not make a summer.
Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 49. ISBN 1-875943-44-7.

긍정적 신호 하나가 나타난다고, 그것이 분명이 발생할 거라는 것은 아니다.

- 아프리칸스어 속담

아프리칸스어: 네덜란드어에서 발달한 언어로 남아프리카공화국에서 사용

http://en.wikiquote.org/wiki/Afrikaans_proverbs

Advice, Afghan proverbs


دو تربوز به یک دست گرفته نمی‏شود

- Afghan proverb

Transliteration:Doo tarbuz ba yak dast gerefta na-mey-shawad.
Translation: You can't hold two watermelons in one hand.

한 손에 두개의 수박을 들 수는 없다.

- 아프가니스탄 속담

English equivalent: You must not run after two hares at the same time.

Meaning: "Concentrate on one thing at a time or you will achieve nothing. - Trying to do two or more things at a time, when even one on its own needs full effort, means that none of them will be accomplished properly."

Source for meaning of English equivalent: Paczolay, Gyula (1997). "X". European proverbs: in 55 languages, with equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese. Veszprémi Nyomda. p. X. ISBN 1-875943-44-7.

Zellem (2012). Zarbul Masalha: 151 Afghan Dari Proverbs and Afghan Proverbs Illustrated. Zarbul Masalha (Proverbs). www.afghanproverbs.com. Retrieved on 16 February 2013.


http://en.wikiquote.org/wiki/Afghan_proverbs

Advice, Martin Luther King Jr.



When you are right, you cannot be too radical; When you are wrong, you cannot be too conservative.

- Martin Luther King, Jr. (1929-1968)

당신이 옳다면 당신은 아무리 급진적이라도 지나치지 않다. 당신이 틀렸다면 당신은 아무리 보수적이어도 지나치지 않다

- 마틴 루터 킹 주니어 (Martin Luther King, Jr., 1929-1968)

Advice, Chinese Proverb


留得青山在,不怕没柴烧。[liúdéqīngshānzài, búpàméicháishāo]

- 中國俗談

You don't have to worry about firewood in forest.

- Chinese Proverb

Where there is life, there is hope.

푸른 산을 남겨 두면 땔나무 걱정은 없다. [留得青山在不怕没柴烧 (유득청산재불파몰시소)]

- 중국속담(中國俗談)

留 머무를 류,머무를 유 | 得 얻을 득 | 青 푸를 청 | 山 뫼 산 | 在 있을 재 | 不 아닐 부, 아닐 불 | 怕 두려워할 파, 담담할 백 | 没 빠질 몰 | 柴 섶 시 | 烧 사를 소 |

가장 근본적이고 중요한 것(흔히 생명·건강을 가리킴)만 남겨 두면 이후의 회복과 발전은 걱정할 필요가 없다. 근본이 충실하면 걱정할 것 없다.

Advice, German proverb


Less advice and more hands.

- German proverb

충고는 적게, 도움은 많이.

- 독일속담

Advice, Chinese Proverb


入乡随俗 [rùxiāngsuísú]

- 中國俗談

When you are in a village,do as the village does.

- Chinese Proverb

When you are in Rome,do as the Romans do.

그 고장에 가면 그 고장의 풍속을 따라야 한다. [入鄕隨俗(입향수속)]

- 중국속담(中國俗談)

入 들 입 | 鄕 시골 향 | 隨 따를 수 | 俗 풍속 속 |

로마에 가면 로마법을 따라야 한다.

Advice, Hyuna (4Minute)


People’s advice on our weaknesses can be a way for us to improve.

- Hyuna, 4minute

사람들이 우리의 단점에 대해 이야기하는 것은 우리가 더 나아지는 길이 될 수 있습니다.

- 현아, 포미닛

Advice, Chinese Proverb


先到先得 [xiāndàoxiāndé]

- 中國俗談

The ear1y bird catches the worm.

- Chinese Proverb

먼저 온 사람인 임자다. [先到先得(선도선득)]

- 중국속담(中國俗談)

먼저 온 사람이 먼저 가질 수 있다.

Advice, Chinese Proverb


逆来顺受 [nìláishùnshòu]

- 中國俗談

Take things as they come.

- Chinese Proverb

天命이 거꾸로 와도 이것을 順理로 받아들여야 한다. [逆來順受(역래순수)]

- 중국속담(中國俗談)

열악한 환경이나 무례한 대우를 참고 견디다.


출전

채근담 |


관련 한자어

반의어·상대어

针锋相对[zhēnfēngxiāngduì] 바늘 끝과 바늘 끝이 마주하다, 날카롭게 맞서다 |

Advice, Chinese Proverb


隐恶扬善 [yǐn'èyángshàn]

- 中國俗談

隐恶扬善(隱惡揚善)yǐn è yáng shàn

Conceal the faults of others and praise their good points.

- Chinese Proverb

남의 나쁜 점은 감싸 주고 좋은 점만을 치켜 세우다. [은악양선(隐恶扬善)]

- 중국속담(中國俗談)

References

Speak well of your friend, of your enemy say nothing.

- Western Proverb

친구의 이야기를 좋게 하고, 적에 대한 이야기는 하지 말라.

- 서양속담

Crown, Jiyoon (4Minute)


In order to wear a crown, you must be able to bear the weight of the crown first.

- JEON Ji-yoon (1990- ), 4Minute

왕관을 쓰기 위해서는 먼저 그 왕관의 무게를 견뎌낼 수 있어야 합니다.

- 포미닛 지윤