Showing posts with label New Testament. Show all posts
Showing posts with label New Testament. Show all posts

Another Exorcist, Mark 9,40


Another Exorcist.

For whoever is not against us is for us.

- Gospel of Mark 9,40

http://www.usccb.org/bible/mark/9

우리를 반대하지 않는 이는 지지하는 사람이다 (루카 9,49-50)

우리를 반대하지 않는 이는 우리를 지지하는 사람이다.

† 마르코가 전한 거룩한 복음입니다. 9,40

http://info.catholic.or.kr/

The Vine and the Branches, John


The Vine and the Branches.

It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will remain, so that whatever you ask the Father in my name he may give you.

- John 15,16

나는 참포도나무다

너희가 나를 뽑은 것이 아니라 내가 너희를 뽑아 세웠다. 너희가 가서 열매를 맺어 너희의 그 열매가 언제나 남아 있게 하려는 것이다. 그리하여 너희가 내 이름으로 아버지께 청하는 것을 그분께서 너희에게 주시게 하려는 것이다.

† 요한이 전한 거룩한 복음 15,16

Love, John


The Vine and the Branches.

No one has greater love than this,j to lay down one’s life for one’s friends.

+ John (15,13)

http://www.usccb.org/bible/john/15

나는 참포도나무다

친구들을 위하여 목숨을 내놓는 것보다 더 큰 사랑은 없다.

† 요한이 전한 거룩한 복음 15,13

http://info.catholic.or.kr/

Love, John


The Vine and the Branches.

This is my commandment: love one another as I love you.

+ John (15,12)

http://www.usccb.org/bible/john/15

나는 참포도나무다

이것이 나의 계명이다. 내가 너희를 사랑한 것처럼 너희도 서로 사랑하여라.

† 요한이 전한 거룩한 복음 15,12

http://info.catholic.or.kr/

The Tradition of the Elders, Gospel of Mark


Nothing that enters one from outside can defile that person; but the things that come out from within are what defile.

+ Gospel of Mark (7,15)

When he got home away from the crowd his disciples questioned him about the parable.
He said to them, “Are even you likewise without understanding? Do you not realize that everything that goes into a person from outside cannot defile,
since it enters not the heart but the stomach and passes out into the latrine?” (Thus he declared all foods clean.)
“But what comes out of a person, that is what defiles.
From within people, from their hearts, come evil thoughts, unchastity, theft, murder,
adultery, greed, malice, deceit, licentiousness, envy, blasphemy, arrogance, folly.
All these evils come from within and they defile.”

+ Gospel of Mark (7,17-23)

http://www.usccb.org/bible/mark/7

사람 밖에서 몸 안으로 들어가 그를 더럽힐 수 있는 것은 하나도 없다. 오히려 사람에게서 나오는 것이 그를 더럽힌다.

+ 마르코 복음 (7,15)

예수님께서 군중을 떠나 집에 들어가시자, 제자들이 그 비유의 뜻을 물었다.
예수님께서 그들에게 대답하셨다. “너희도 그토록 깨닫지 못하느냐? 밖에서 사람 안으로 들어가는 것은 무엇이든 그를 더럽힐 수 없다는 것을 알아듣지 못하느냐?
그것이 마음속으로 들어가지 않고 배 속으로 들어갔다가 뒷간으로 나가기 때문이다.” 예수님께서는 이렇게 모든 음식이 깨끗하다고 밝히신 것이다.
또 이어서 말씀하셨다. “사람에게서 나오는 것, 그것이 사람을 더럽힌다.
안에서 곧 사람의 마음에서 나쁜 생각들, 불륜, 도둑질, 살인,
간음, 탐욕, 악의, 사기, 방탕, 시기, 중상, 교만, 어리석음이 나온다.
이런 악한 것들이 모두 안에서 나와 사람을 더럽힌다.”

+ 마르코 복음 (7,17-23)

http://info.catholic.or.kr/bible/

Wine, John


The Wedding at Cana.

Everyone serves good wine first, and then when people have drunk freely, an inferior one; but you have kept the good wine until now.

- John 2,10

http://info.catholic.or.kr/bible/list.asp?gubun=new2
http://www.nccbuscc.org/bible/john/2

카나의 혼인 잔치

누구든지 먼저 좋은 포도주를 내놓고, 손님들이 취하면 그보다 못한 것을 내놓는데, 지금까지 좋은 포도주를 남겨 두셨군요.

- 요한 복음서 2,10

http://info.catholic.or.kr/bible/

Work, Luke


The Mission of the Seventy-two.

The harvest is abundant but the laborers are few; so ask the master of the harvest to send out laborers for his harvest.

- Gospel of Luke 10,2

http://www.nccbuscc.org/bible/luke/10

일흔두 제자를 파견하시다

수확할 것은 많은데 일꾼은 적다. 그러니 수확할 밭의 주인님께 일꾼들을 보내 주십사고 청하여라

- 루카 10,2

http://info.catholic.or.kr/bible/list.asp?gubun=new2

Advice, Matthew


But Jesus summoned them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and the great ones make their authority over them felt. But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant; whoever wishes to be first among you shall be your slave.

+ Gospel of Matthew 20,25-27

[20:27] Mk 9:35.

예수님께서는 그들을 가까이 불러 이르셨다. “너희도 알다시피 다른 민족들의 통치자들은 백성 위에 군림하고, 고관들은 백성에게 세도를 부린다. 그러나 너희는 그래서는 안 된다. 너희 가운데에서 높은 사람이 되려는 이는 너희를 섬기는 사람이 되어야 한다. 또한 너희 가운데에서 첫째가 되려는 이는 너희의 종이 되어야 한다.

+ 마태오가 전한 거룩한 복음 20,25-27

http://www.usccb.org/bible/matthew/20

Denunciation of the Scribes and Pharisees, Gospel of Matthew


Denunciation of the Scribes and Pharisees.

The greatest among you must be your servant. Whoever exalts himself will be humbled; but whoever humbles himself will be exalted.

+ Gospel of Matthew 23,11-12

그들은 말만 하고 실행하지는 않는다

너희 가운데에서 가장 높은 사람은 너희를 섬기는 사람이 되어야 한다. 누구든지 자신을 높이는 이는 낮아지고 자신을 낮추는 이는 높아질 것이다.

+ 마태오가 전한 거룩한 복음 23,11-12

http://www.usccb.org/bible/matthew/23

Advice to Presbyters, The First Letter of Peter


Advice to Presbyters.

Tend the flock of God in your midst, [overseeing] not by constraint but willingly, as God would have it, not for shameful profit but eagerly. Do not lord it over those assigned to you, but be examples to the flock. And when the chief Shepherd is revealed, you will receive the unfading crown of glory.

+ 1 Peter 5,2-4

여러분 가운데에 있는 하느님의 양 떼를 잘 치십시오. 그들을 돌보되, 억지로 하지 말고 하느님께서 원하시는 대로 자진해서 하십시오. 부정한 이익을 탐내서 하지 말고 열성으로 하십시오. 여러분에게 맡겨진 이들을 위에서 지배하려고 하지 말고, 양 떼의 모범이 되십시오. 그러면 으뜸 목자께서 나타나실 때, 여러분은 시들지 않는 영광의 화관을 받을 것입니다.

+ 베드로 1서 5,2-4

http://www.usccb.org/bible/books-of-the-bible/
http://www.usccb.org/bible/1peter/5

The Answer to Prayers, Gospel of Matthew


The Answer to Prayers.

“Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened.

+ Gospel of Matthew 7,7-8

“청하여라, 너희에게 주실 것이다. 찾아라, 너희가 얻을 것이다. 문을 두드려라, 너희에게 열릴 것이다. 누구든지 청하는 이는 받고, 찾는 이는 얻고, 문을 두드리는 이에게는 열릴 것이다.

+ 마태오가 전한 거룩한 복음 7,7-8

http://www.usccb.org/bible/matthew/7

The Demand for a Sign, Gospel of Luke


The Demand for a Sign.

While still more people gathered in the crowd, he said to them, “This generation is an evil generation; it seeks a sign, but no sign will be given it, except the sign of Jonah.

+ Gospel of Luke 11,29

군중이 점점 더 모여들자 예수님께서 말씀하기 시작하셨다. “이 세대는 악한 세대다. 이 세대가 표징을 요구하지만 요나 예언자의 표징밖에는 어떠한 표징도 받지 못할 것이다.

+ 루카가 전한 거룩한 복음 11,29

http://www.usccb.org/bible/luke/11

The Temptation of Jesus, Gospel of Luke


The Temptation of Jesus.

When the devil had finished every temptation, he departed from him for a time.

+ Gospel of Luke 4,13

악마는 모든 유혹을 끝내고 다음 기회를 노리며 그분에게서 물러갔다.

+ 루카가 전한 거룩한 복음 4,13

http://www.usccb.org/bible/luke/4

Faith and Works, Bible, New Testament


Faith and Works.

Do you want proof, you ignoramus, that faith without works is useless?

+ Letter of James 2:20

믿음과 실천

아, 어리석은 사람이여! 실천 없는 믿음은 쓸모가 없다는 사실을 알고 싶습니까?

+ 신약성경, 야고보 서간 2:20

http://www.usccb.org/bible/James/2

Faith of the Ancients, Hebrews


Faith of the Ancients.

Faith is the realization of what is hoped for and evidence of things not seen.

+ Letter to the Hebrews 11:1

믿음

믿음은 우리가 바라는 것들의 보증이며 보이지 않는 실체들의 확증입니다.

+ 신약성경, 히브리인들에게 보낸 서간 11:1

http://www.usccb.org/bible/hebrews/11

Journey, Mark


He instructed them to take nothing for the journey but a walking stick—no food, no sack, no money in their belts. They were, however, to wear sandals but not a second tunic.

+ Gospel of Mark 6,8-9

길을 떠날 때에 지팡이 외에는 아무것도, 빵도 여행 보따리도 전대에 돈도 가져가지 말라고 명령하시고, 신발은 신되 옷도 두 벌은 껴입지 말라고 이르셨다.

+ 마르코 복음 6,8-9

http://www.usccb.org/bible/mark/6

Filial Behavior, Sirach


Kindness to a father will not be forgotten; it will serve as a sin offering—it will take lasting root.

+ Sirach 3,14

아버지에 대한 효행은 잊혀지지 않으니, 네 죄를 상쇄할 것이다.

+ 집회서 (3장 14절)

Love, 1 Corinthians


Love is patient, love is kind. It is not jealous, [love] is not pompous, it is not inflated, it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury, it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth. It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

+ 1 Corinthians, chapter 13 (13,4─13,7)

사랑은 참고 기다립니다. 사랑은 친절합니다. 사랑은 시기하지 않고, 뽐내지 않으며, 교만하지 않습니다. 사랑은 무례하지 않고, 자기 이익을 추구하지 않으며, 성을 내지 않고, 앙심을 품지 않습니다. 사랑은 불의에 기뻐하지 않고, 진실을 두고 함께 기뻐합니다. 사랑은 모든 것을 덮어 주고, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라고, 모든 것을 견디어 냅니다.

+ 사도 바오로의 코린토 1서 (13,4─13,7)

http://www.usccb.org/bible/1corinthians/13

Advice, Mark


The Mustard Seed

It is like a mustard seed that, when it is sown in the ground, is the smallest of all the seeds on the earth. But once it is sown, it springs up and becomes the largest of plants and puts forth large branches, so that the birds of the sky can dwell in its shade.

+ Gospel of Mark 4,31-32

하느님의 나라는 겨자씨와 같다. 땅에 뿌릴 때에는 세상의 어떤 씨앗보다도 작다. 그러나 땅에 뿌려지면 자라나서 어떤 풀보다도 커지고 큰 가지들을 뻗어, 하늘의 새들이 그 그늘에 깃들일 수 있게 된다.

+ 마르코 복음 4,31-32

http://www.usccb.org/bible/mark/4

Advice, Mark, New Testament


Seed Grows of Itself.

This is how it is with the kingdom of God; it is as if a man were to scatter seed on the land and would sleep and rise night and day and the seed would sprout and grow, he knows not how. Of its own accord the land yields fruit, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. And when the grain is ripe, he wields the sickle at once, for the harvest has come.

+ Gospel of Mark 4,26-29

어떤 사람이 땅에 씨를 뿌려 놓으면, 밤에 자고 낮에 일어나고 하는 사이에 씨는 싹이 터서 자라는데, 그 사람은 어떻게 그리되는지 모른다. 땅이 저절로 열매를 맺게 하는데, 처음에는 줄기가, 다음에는 이삭이 나오고 그다음에는 이삭에 낟알이 영근다. 곡식이 익으면 그 사람은 곧 낫을 댄다. 수확 때가 되었기 때문이다.

+ 마르코 복음 4,26-29

http://www.usccb.org/bible/mark/4