Gentleman, Western proverb
Western Proverb
One-line Summary
A realistic observation that true dignity comes from a balance of refined character and practical financial stability.
Meaning
This proverb sharply captures the balance between ideals and reality. It candidly points out that material conditions must accompany internal values to maintain complete social dignity. Good manners win hearts, but financial independence provides the freedom to act confidently.
Reason for Recommendation
It serves as a profound reminder to avoid falling into extremes. Building financial capability is just as important as cultivating a polite mind, helping us find a grounded balance in life.
서양 속담
한 줄 요약
훌륭한 인품에 현실적인 경제력이 뒷받침될 때 비로소 진정한 품격을 완성할 수 있다는 통찰입니다.
전하려는 의미
이상과 현실의 균형을 절묘하게 짚어냅니다. 태도적 가치 못지않게 물질적 조건이 갖추어져야 사회적으로 완전한 품격을 유지할 수 있다고 직언합니다. 예의는 사람의 마음을 얻지만, 경제적 자립은 당당하게 행동할 자유를 줍니다.
추천 이유
품성만 강조하거나 물질만능주의에 빠지는 것을 모두 경계하게 합니다. 도덕성과 현실적인 생존 능력 사이에서 건강한 균형을 잡고자 하는 분들께 추천합니다.
Money, Western proverb
Western Proverb
A vivid metaphor illustrating that money is slippery and easily lost, emphasizing the critical need for careful financial management.
Eels are notoriously slippery; the tighter you try to grip them, the faster they slip away. This proverb compares the nature of money to an eel. It sharply points out the reality that even when you believe you have safely secured your wealth, it can vanish in an instant due to unexpected expenses. It carries the insight that keeping money is often much harder than accumulating it.
People often focus entirely on generating income, neglecting the crucial skill of wealth retention. I highly recommend it because it acts as an excellent grounding tool when we are tempted by impulsive spending.
서양 속담
돈은 쥐고 있으려 해도 쉽게 빠져나가므로, 재물을 모으는 것만큼 지키는 일에 각별한 주의가 필요하다는 비유입니다.
미끄러운 장어를 맨손으로 쥐기 어렵듯, 힘들게 획득한 부 역시 순간의 부주의나 예상치 못한 지출로 순식간에 사라질 수 있음을 직관적으로 설명합니다. 자산을 온전히 유지하고 통제하는 과정이 부를 축적하는 것보다 훨씬 섬세한 노력을 요구한다는 이성적인 통찰을 담고 있습니다.
자산을 늘리는 것에만 몰두하여 지출 관리에 소홀해지기 쉬운 현대인들에게 경각심을 줍니다. 재정 관리에 안일해질 때 스스로를 다잡고 지출 계획을 점검하게 해주는 훌륭한 조언이 됩니다.
Money, Western proverb
God, Western Proverb
God tempers the wind to the shorn lamb.
- Western Proverb
하느님은 털을 막 깎은 양에게는 모진 바람을 보내시지 않으신다.
- 서양속담
Endeavor, Western Proverb
Journey, Western Proverb
A journey of a thousand miles begins with a single step.
- Western Proverb
1000마일 여행도 한 걸음으로 시작한다.
- 서양속담
관련 속담
¶ 천리 길도 한 걸음부터 (한국속담)
Journey, Western Proverb
A journey of a thousand miles begins with a single step.
- Western Proverb
1000마일 여행도 한 걸음으로 시작한다.
- 서양속담
관련 속담
¶ 천리 길도 한 걸음부터 (한국속담)
Money, Western Proverb
To repay borrowed money is the best way to use money.
$ Western Proverb
돈을 가장 잘 쓰는 것은 빚을 갚는 일이다.
- 서양속담
Honesty, Western Proverb
Honesty is the best policy.
- Western Proverb
诚实至上
- 西諺
정직은 최선의 방법이다
- 서양속담
스페인의 대문호 세르반테스가 쓴 '돈키호테' 중에 나오는 말로서, Benjamin Franklin이 만든 달력 속에 나오는 말. 당장은 거짓과 위선이 일시적인 이득을 가져다 줄지 모르지만 그런 행동은 언젠가는 결국 밝혀지게 마련이므로, 사람이 정직하게 행동했을 때 비록 더디더라도 좋은 결과를 가지게 된다는 뜻.
관련 격언
We must make the world honest before we can honestly say to our children that honesty is the best policy.
우리는 아이들에게 정직이 최상의 방책이라고 정직하게 말하기 위해 세상을 정직하게 만들어야 한다.
- 조지 버나드 쇼
The only disadvantage of an honest heart is credulity.
정직한 사람의 유일한 불이익은 남을 쉽게 믿는 것이다
- 영국 시인 필립 시드니 경
No legacy is so rich as honesty.
정직보다 값진 유산은 없다.
- 셰익스피어
Honest men fear neither light nor dark
정직한 사람은 두려워할 게 없다
- 토머스 풀러(Thomas Fuller, 1608~1661) 영국의 성직자이자 작가
If all mankind were suddenly to practice honesty, many thousands of people would be sure to starve.
만약 모든 사람들이 갑자기 정직해진다면, 굶어죽을 사람들이 많을 것이다.
- 게오르크 리히텐베르크(Georg Christoph Lichtenberg, 1742~1799), 독일 물리학자이자 계몽 사상가
Wisdom, Western Proverb
Every cloud has a silver lining.
- Western Proverb
守得云开见月明
- 西諺
구름이 걷히면 밝은 달이 보인다. [守得雲開見月明(수득운개견월명)]
- 서양속담
아무리 안 좋은 상황에서도 한 가지 긍정적인 측면은 있다.
Money, Western Proverb
Personality, Western Proverb
Personality is to a man what perfume is to a flower.
- Western Proverb
개성과 인간의 관계는 향기와 꽃의 관계와 같다.
- 서양속담


