Showing posts with label Knowledge·Wisdom. Show all posts
Showing posts with label Knowledge·Wisdom. Show all posts
Knowledge·Wisdom, Confucius (孔子)
過猶不及。
- 孔子
To go beyond is as wrong as to fall short.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
지나침은 모자람만 못하다.[過猶不及(과유불급)]
- 공자 (孔子, Kǒng Zǐ)
관련 한자어
동의어·유의어
過猶不及(과유불급) |
Knowledge·Wisdom, Confucius (孔子)
巧言令色 鮮矣仁。
- 孔子
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
교묘한 말과 간사한 외모는 진정한 어짐과는 거리가 먼 것이니라. [巧言令色 鮮矣仁。(교언영색 선의인)]
- 공자 (孔子)
관련 한자어
동의어·유의어
巧言令色 (교언영색) |
Knowledge·Wisdom, Confucius (孔子)
人無遠慮, 必有近憂。
- 孔子
If a man takes no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
멀리 내다보지 않으면 가까운 곳에 반드시 근심이 있다. [人無遠慮, 必有近憂。(인무원려 필유근우)]
- 공자 (孔子)
Knowledge·Wisdom, Confucius (孔子)
唯上知與下愚不移。
- 孔子
It is only the wisest and the stupidest that cannot change.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
가장 현명한 이들과 가장 어리석은 이들은 바뀌지 않느니라. [唯上知與下愚不移。(유상지여하우불이)]
- 공자 (孔子)
Knowledge·Wisdom, Confucius (孔子)
The essence of knowledge is, having it, to apply it; not having it, to confess your ignorance.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
지식이란 무릇 알면 적용하고, 모르면 모름을 인정하는 것이니라.
- 공자 (孔子)
Knowledge·Wisdom, Confucius (孔子)
不知爲不知,是知也。
- 孔子
Real knowledge is to know the extent of one's ignorance.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
진정한 앎은 자신이 얼마나 모르는 지를 아는 것이니라. [不知爲不知,是知也。(부지위부지,시지야)]
- 공자 (孔子, Kǒngzǐ, BC 551~BC 479)
Knowledge, Confucius
知之爲知之 不知爲不知 是知也。
- 孔子
When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it - this is knowledge.
- Confucius (551BC–479BC)
아는 것을 안다 하고, 모르는 것을 모른다 하는 것이 참으로 아는 것이다. [知之爲知之 不知爲不知 是知也。(지지위지지 부지위부지 시지야)]
- 공자 (孔子)
- 孔子
When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it - this is knowledge.
- Confucius (551BC–479BC)
아는 것을 안다 하고, 모르는 것을 모른다 하는 것이 참으로 아는 것이다. [知之爲知之 不知爲不知 是知也。(지지위지지 부지위부지 시지야)]
- 공자 (孔子)
Knowledge·Wisdom, Zhuangzi
吾生也有涯,而知也无涯。
- 莊子 養生主
There is a limit to our life, but to knowledge there is no limit.
- Zhuangzi (莊子), Nourishing the Lord of Life (養生主)
우리의 삶에는 끝이 있으나 앎에는 끝이 없다.[吾生也有涯而知也無涯(오생야유애이지야무애)]
- 장자 양생주 (莊子 養生主)
http://ctext.org/zhuangzi/nourishing-the-lord-of-life
- 莊子 養生主
There is a limit to our life, but to knowledge there is no limit.
- Zhuangzi (莊子), Nourishing the Lord of Life (養生主)
우리의 삶에는 끝이 있으나 앎에는 끝이 없다.[吾生也有涯而知也無涯(오생야유애이지야무애)]
- 장자 양생주 (莊子 養生主)
http://ctext.org/zhuangzi/nourishing-the-lord-of-life
Subscribe to:
Posts (Atom)