Sundries: 마음이 좋다는 것은

Sundries: 마음이 좋다는 것은

마음 좋다는 것은 마음이 착하다는 뜻입니다. 착하다는 것은 다른 사람을 배려할 줄 안다는 뜻입니다. 배려한다는 것은 그 사람과 자기가 맺고 있는 관계를 소중히 여기는 것입니다.

- 신영복의 '강의'에서 -

남을 배려할 수 있다는 마음이 있다는 것은 큰 사람입니다. 나보다 남을 먼저 생각한다는 뜻입니다. 내가 말하는 것보다 상대방의 말을 진심으로 들어준다면 상대방은 감사하게 생각합니다. 배려는 선택이 아니라 의무입니다.


'Sundries: 마음이 좋다는 것은'에서 옮겨 온 글입니다.

Advice, Book of Proverbs


Those who love an offense love a fight; those who build their gate high* court disaster.

+ Book of Proverbs 17, 19

[17:19] Build their gate high: a symbol of arrogance.

싸움을 사랑하는 자는 죄악을 사랑하는 사람이고 자기 대문을 높이는 자는 파멸을 찾는 사람이다.

+ 구약성경 잠언 17, 19

http://www.usccb.org/bible/proverbs/17

Sundries: 진실한 사과

Sundries: 진실한 사과

사과할 때 가장 힘든 일은 자신이 틀렸음을 깨닫고 스스로 인정하는 것이다. 자신에 대해 솔직해지는 1분은 자기를 기만한 며칠, 몇 달, 몇 년보다 값지다.

- 켄 블랜차드의《진실한 사과는 우리를 춤추게 한다》중에서

진실한 사과, 관계 회복의 지름길입니다. 상대를 살리고 동시에 자신을 살리는 길입니다. 진심으로 사과하는 순간 새로운 기쁨과 평화가 찾아옵니다. 새로운 관계, 새로운 세상이 열립니다.


'Sundries: 진실한 사과'에서 옮겨 온 글입니다.

Self-discipline, Western Proverb


Extremes meet.

- Western Proverb

극과 극은 통한다.

- 서양속담

Sundries: 변화

Sundries: 변화

시간이 흘러감에 따라 비가 내릴 때도 있고, 눈이 내릴 때도 있고, 때로는 매서운 바람이 불었다가 잔잔해지기도 하며, 꽃이 피었다가 지고, 낙엽이 떨어졌다가 새로운 잎이 나기도 합니다. 하늘이 화창했다가 갑자기 먹구름이 끼기도 하고, 맑은 햇살이 비쳤다가 깜깜한 어둠이 되기도 하는 것은 모두 다 자연이 부리는 조화입니다.

- 이정하의 <내 삶을 기쁘게 하는 모든 것들> 중에서 -


'Sundries: 변화'에서 옮겨 온 글입니다.

Anna Belknap as Detective Third Grade Lindsay Monroe Messer from CSI: NY


Lindsay Monroe: Enough with the dumbass, okay, Blake? Clothes you were wearing last night are being tested for gunshot residue. You were at the scene. You're wasting our time! (storms out of the room)
Danny Messer: Blake, sit tight for a while, all right? Reconsider your answer. (goes out after Lindsay) Montana! What's up? This guys about to fold, ease up. (grabbing Lindsay's arm)
Lindsay: (yanks her arm away) You know what, Danny? Maybe you should just handle this case by yourself, okay?
Danny: Mac's handling Stella's situation. All right? If he needs us, he'll let us know. But until then..
Lindsay: I just wish there was something we could do to help.
Danny: You know what Stella would say, what we could do to help the most is close this Russo case. All right?

- Anna Belknap as Detective Third Grade Lindsay Monroe Messer from CSI: NY, All Access [2.21]

린제이 먼로: 그 멍청이들로 충분해요, 알았어요, 블레이크? 당신이 지난 밤에 입고 있던 옷들을 탄환 잔여물이 있는지 검사해 봤어요. 당신은 그 때 있었더군요. 당신은 시간을 낭비하고 있어요! (방밖으로 나간다.)
대니 메서: 블레이크, 잠깐만 그대로 있어봐요. 알았죠? 대답을 재고해 봐요. (린제이를 쫓아간다) 몬타나! 왜 그래요? 저자는 막 말하려고 해요. 여유를 가져요. (린제이의 팔을 잡는다)
린제이: (팔을 확잡아 당기며) 알아요, 대니? 이번 사건은 혼자서 해결해야만 할 거에요. 알았죠?
대니: 맥은 스텔라의 일을 다루고 있어요, 그렇죠? 만약 그가 우리를 필요로 하면, 그는 우리에게 알릴 거에요. 하지만 그때까지는...
린제이: 난 단지 우리가 도울 수 있는 무언가가 있었을 거라고 바래요.
대니: 당신은 스텔라가 말하려던게 뭐였는지 알아요. 우리가 도울 수 있는 가장 큰 건 이번 루소 사건를 마무리 짓는 거에요.

- 린제이 먼로 형사 (안나 벨크납), CSI: NY

Sundries: 진짜 인생을 사는 법

Sundries: 진짜 인생을 사는 법

지금 혼자라서 두려운가? 가난이 두려운가? 실패가 두려운가? 또 어떤 두려움을 핑계 삼을 것인가?

인생이란 대하를 건너다 보면 누구나 폭풍과 소용돌이, 거센 파도를 만날 수밖에 없다. 그러나 목적지를 정확히 알고 있는 사람이라면 더디 가거나 멀리 돌아가더라도 결국 도달하게 되어 있다.

-가와기타 요시노리 지음, [중년수업] 중에서-

레알이란 신조어가 있지요? 정말? 진짜? 얼마나 가짜 같은 황당한 일이 펼쳐지는 세상인지 모르겠습니다. 가짜 같은 진짜보다 진정 레알인 나의 삶, 나의 인생을 다시 챙겨봐야 겠습니다. 나이에 지지않고!!!


'Sundries: 진짜 인생을 사는 법'에서 옮겨 온 글입니다.

Advice, Chinese Proverb


捷足先登 [jiézúxiāndēng]

- 中國俗談

First come, first served.

- Chinese Proverb

행동이 민첩한[발빠른] 사람이 먼저 목적을 달성한다. [捷足先登(첩족선등)]

- 중국속담


출전

사기(史記) 회음후열전(淮陰侯列傳)


관련 한자어

동의어·유의어

疾足先得(질족선득) | 疾足先登(질족선등) | 捷足先登(첩족선등) |

우리에게는 세 가지 눈이 필요합니다

우리에게는 세 가지 눈이 필요합니다

첫째는 자기를 보는 눈이 필요합니다. 나는 지금 무엇을 원하고 있는가? 내게 진정으로 필요한 것은 무엇인가를 정확하게 볼 수 있는 눈이 있어야 합니다.

둘째는 남을 보는 눈이 필요합니다. 다른 사람이 내게 무엇을 기대하고 있는가를 알고 자기 중심을 잃지 않으면서 그들과 조화를 이루어나갈 때 건강한 인간관계가 형성됩니다.

눈이 자기 자신에게만 고정되어 있는 사람은 주위 사람들을 배려할 줄 모르게 되고 그러한 상황이 계속되면 주위의 신뢰를 잃게 됩니다.

셋째는 세상을 보는 눈이 필요합니다. 이 세상은 지금 어떻게 변해가고 있는가? 나는 이 세상을 위해서 무엇을 할 수 있는가를 보는 눈입니다.

개인이 속해 있는 사회 전체가 성장하지 않는 한 개인의 성장은 한계가 있습니다. 자기 자신과 남을 보는 지혜로운 눈을 가진 사람은 자신이 속한 사회 전체를 통찰하는 눈을 갖기 위해 노력하게 됩니다.

그런 눈이 생겼을 때 자신이 속한 사회를 긍정적으로 변화시킬 수 있는 의지와 힘을 기를 수 있습니다.

먼저 나를 보고, 그 다음 다른 사람들을 보고, 더 나아가서 자신이 속한 사회 전체를 바라볼 수 있는 눈을 가질 때 이상과 현실이 조화를 이루는 삶을 살 수 있습니다.

이 세 가지 눈이 있는 사람의 두 발은 현실을 단단하게 딛고 그의 머리와 가슴은 이상을 향하여 움직이는 것입니다.

- 좋은 글 중에서 -


받은 글입니다.

Happiness, Dalai Lama


The purpose of our lives is to be happy.

- 14th Dalai Lama (1935- )

우리가 사는 목적은 행복하기 위함 입니다.

- 달라이 라마 (Dalai Lama | Tenzin Gyatso | Lhamo Dondrub) 승려