맑은 모임에 필요한 여섯 가지
음식 - 뿌리까지 달린 들녘의 나물
장소 - 잎이 달린 가지로 엮은 사립문
깔개 - 떨어진 꽃잎이 수놓은 이끼
사랑하는 것 - 향기로운 풀과 애교스러운 꽃
기호 - 저물녘의 산빛, 막 갠 뒤의 풀빛, 우중(雨中)의 꽃무리, 눈 쌓인 나뭇가지, 고갯마루 위의 한가로운 구름, 나무 끝의 맑은 달
풍악 - 바위 틈에서 떨어지는 샘물소리, 비췻빛 골짜기에서 들여오는 솔바람 소리, 맑은 대낮에 들려오는 꾀꼬리 소리, 무더운 저녁에 들려오는 매미 소리, 이곳저곳의개구리 소리, 한 무리의 귀뚜라미 소리.
- 조선시대 문필가 장혼(張混) '이이엄집' 에 실린 평생지(平生志 : 평생의 소망)중 일부 -
모임을 계획하고 계십니까? 맑은 모임이 되기 위해 무얼 준비하면 좋을지요. 모임이 끝나고 난 후 후회와 피곤만 남는 경우가 많습니다. 서로에게 기운을 북돋아 주는 모임이 되도록 애써봐야겠습니다.
사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 드리는 향기메일입니다.
Advice, Corsican Proverbs
Bisogna fa di forza legge.
- Corsican proverbs
Idiomatic translation: Make a virtue out of necessity.
- Corsican proverbs
Meaning: Acquiesce in doing something unpleasant with a show of grace because one must do it in any case.
Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 1079. ISBN 0415096243.
어쩔 수 없이 해야하는 일은 불평 없이 해라.
- 코르시카 속담
유사어: 피할 수 없으면, 즐겨라.
지키지 못한 약속
지키지 못한 약속
여름의 끝자락에서 만나는 순백의 옥잠화(玉簪花)는 이름처럼 선녀의 눈부신 옥비녀를 닮은 꽃입니다. 피기 전의 모습이 비녀를 쏙 빼닮은 옥잠화를 볼 때면 아련한 어린 날의 풍경 하나 떠오릅니다.
나의 어머니는 이른 아침마다 거울 앞에 앉아 정성스레 머리 손질을 하셨습니다. 긴 머리를 곱게 빗어 쪽을 찐 뒤 값 싼 양은 비녀를 단정히 꽂아 마무리를 하신 뒤에야 식구들 아침밥을 지으러 부엌으로 나가곤 하셨지요. 어린 마음에도 어머니의 머리에 꽂힌 낡은 양은 비녀가 안 되어 보였었는지 어느 날 나는 어머니께 이담에 크서 돈 벌면 금비녀를 사드리겠는 허튼 약속을 했습니다. 어머니는 그런 내가 이뻐보였던지 당신은 금비녀 보다 옥비녀가 더 좋다며 나중에 커서 돈 많이 벌면 꼭 옥비녀를 사 달라시며 어린 제 머리를 오래도록 쓰다듬어 주셨습니다.
그리고 세월이 흘러 군에입대하여 첫 휴가를 나왔을 때 어머니의 머리를 보고 나는 가슴이 철렁 내려 앉았습니다. 내가 군대 간 사이, 어머니는 긴 머리를 자르고 뽀글이 파마를 하신겁니다. 그렇게 해서 옥비녀를 사 드리겠다던 나의 약속은 영영 지키지 못할 약속이 되고 말았습니다. 옥잠화를 볼 때마다
추억 속의 옥비녀가 제 가슴을 콕콕 찔러옵니다. 혹시 그대에겐 아직 지키지 못한 약속은 없으신가요?
글.사진 - 백승훈
사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.
여름의 끝자락에서 만나는 순백의 옥잠화(玉簪花)는 이름처럼 선녀의 눈부신 옥비녀를 닮은 꽃입니다. 피기 전의 모습이 비녀를 쏙 빼닮은 옥잠화를 볼 때면 아련한 어린 날의 풍경 하나 떠오릅니다.
나의 어머니는 이른 아침마다 거울 앞에 앉아 정성스레 머리 손질을 하셨습니다. 긴 머리를 곱게 빗어 쪽을 찐 뒤 값 싼 양은 비녀를 단정히 꽂아 마무리를 하신 뒤에야 식구들 아침밥을 지으러 부엌으로 나가곤 하셨지요. 어린 마음에도 어머니의 머리에 꽂힌 낡은 양은 비녀가 안 되어 보였었는지 어느 날 나는 어머니께 이담에 크서 돈 벌면 금비녀를 사드리겠는 허튼 약속을 했습니다. 어머니는 그런 내가 이뻐보였던지 당신은 금비녀 보다 옥비녀가 더 좋다며 나중에 커서 돈 많이 벌면 꼭 옥비녀를 사 달라시며 어린 제 머리를 오래도록 쓰다듬어 주셨습니다.
그리고 세월이 흘러 군에입대하여 첫 휴가를 나왔을 때 어머니의 머리를 보고 나는 가슴이 철렁 내려 앉았습니다. 내가 군대 간 사이, 어머니는 긴 머리를 자르고 뽀글이 파마를 하신겁니다. 그렇게 해서 옥비녀를 사 드리겠다던 나의 약속은 영영 지키지 못할 약속이 되고 말았습니다. 옥잠화를 볼 때마다
추억 속의 옥비녀가 제 가슴을 콕콕 찔러옵니다. 혹시 그대에겐 아직 지키지 못한 약속은 없으신가요?
글.사진 - 백승훈
사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.
Chance, Steve Jobs
Jobs holding an iPhone 4 at Worldwide Developers Conference 2010 Attribution: Matthew Yohe Wikimedia Commons / CC-BY-SA-3.0 |
Do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?
- Steve Jobs (1955-2011), 1983
설탕물이나 팔면서 남은 인생을 보내고 싶습니까? 아니면 세상을 바꿀 기회를 붙잡고 싶습니까?
- 스티브 잡스, 1983년 펩시콜라 사장이었던 존 스컬리를 애플 사장으로 영입하기 위해 설득하며
가을은 사색의 계절
가을은 사색의 계절
스스로 생각하고, 스스로 탐구하고, 제 발로 서라
- 칸트 -
고추잠자리의 군무가 시작되는 가을 들머리입니다. 아침저녁으로 선선한 바람이 불어 책 읽기에 좋은 계절, 독서를 하며 지식을 얻고 올바른 사색을 통해 지혜를 구해보는 건 어떨까요.
공자는 논어에서 배우고도 생각하지 않으면 어둡고 생각하고도 배우지 않으면 위태롭다고 했습니다.
사색과 독서는 두 개의 수레바퀴와 같습니다. 독서없는 사색은 독단에 빠지기 쉽고 사색없는 독서는 지식의 과잉을 초래할 뿐입니다.
책을 통해 새로운 지식을 얻고 사색을 통하여 제 발로 서는 것이 올바른 사색일 것입니다.
괴테는 사색하는 인간의 가장 아름다운 행복은 탐구할 수 있는 것을 모두 탐구하고 탐구할 수 없는 것을 조용히 우러러 보는 것이라고 했습니다.
독서와 사색의 계절 가을, 더욱 깊어진 당신을 만나고 싶습니다.
사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.
스스로 생각하고, 스스로 탐구하고, 제 발로 서라
- 칸트 -
고추잠자리의 군무가 시작되는 가을 들머리입니다. 아침저녁으로 선선한 바람이 불어 책 읽기에 좋은 계절, 독서를 하며 지식을 얻고 올바른 사색을 통해 지혜를 구해보는 건 어떨까요.
공자는 논어에서 배우고도 생각하지 않으면 어둡고 생각하고도 배우지 않으면 위태롭다고 했습니다.
사색과 독서는 두 개의 수레바퀴와 같습니다. 독서없는 사색은 독단에 빠지기 쉽고 사색없는 독서는 지식의 과잉을 초래할 뿐입니다.
책을 통해 새로운 지식을 얻고 사색을 통하여 제 발로 서는 것이 올바른 사색일 것입니다.
괴테는 사색하는 인간의 가장 아름다운 행복은 탐구할 수 있는 것을 모두 탐구하고 탐구할 수 없는 것을 조용히 우러러 보는 것이라고 했습니다.
독서와 사색의 계절 가을, 더욱 깊어진 당신을 만나고 싶습니다.
사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.
Advice, Catalan Proverbs
De l'arbre dolent no esperis bon fruit.
- Catalan proverbs
Children observe daily and — in their behaviour — often follow the example of their parents.
- Catalan proverbs
English equivalent: The apple does not fall far from the tree.
Source for meaning: Paczolay, Gyula (1997). European Proverbs in 55 languages. DeProverbio.com. p. 259. ISBN 1-875943-44-7.
Strauss, Emanuel (1994). Dictionary of European proverbs (Volume 2 ed.). Routledge. p. 488. ISBN 0415096243.
나무의 건강은 그 열매로 알 수 있다.
- 카탈로니아 속담
Labels:
Advice,
Catalan Proverbs,
카탈로니아 속담
Location:
Catalonia, Spain
Sundries: 좀 늦게 가는 것이 창피한 일은 아닙니다.
안녕하세요,, 건강한 하루가 되시길
Sundries: 좀 늦게 가는 것이 창피한 일은 아닙니다.
좀 늦게 가는 것이 창피한 일은 아닙니다. 사막의 낙타는 천천히 가기에 무사히 목적지에 닿을 수 있지 않습니까. 무엇이든 과정이 있는 법이고, 그 과정을 묵묵히 견뎌낸 사람만이 결국에는 값진 열매를 얻을 수 있습니다.
- 이정하의 《돌아가고 싶은 날들의 풍경》 중에서 -
빠른 게 능사는 아닙니다. 하루살이 곤충은 하루만에 자라 하루만에 사라집니다. 거목(巨木)은 백년 천년 더디게 자라지만 마디마디 굳건함과 풍성함이 따를 것이 없습니다.
'Sundries: 좀 늦게 가는 것이 창피한 일은 아닙니다.'에서 옮긴 글입니다.
Sundries: 좀 늦게 가는 것이 창피한 일은 아닙니다.
좀 늦게 가는 것이 창피한 일은 아닙니다. 사막의 낙타는 천천히 가기에 무사히 목적지에 닿을 수 있지 않습니까. 무엇이든 과정이 있는 법이고, 그 과정을 묵묵히 견뎌낸 사람만이 결국에는 값진 열매를 얻을 수 있습니다.
- 이정하의 《돌아가고 싶은 날들의 풍경》 중에서 -
빠른 게 능사는 아닙니다. 하루살이 곤충은 하루만에 자라 하루만에 사라집니다. 거목(巨木)은 백년 천년 더디게 자라지만 마디마디 굳건함과 풍성함이 따를 것이 없습니다.
'Sundries: 좀 늦게 가는 것이 창피한 일은 아닙니다.'에서 옮긴 글입니다.
Friend·Friendship, William Shakespeare
The Chandos portrait, artist and authenticity unconfirmed. National Portrait Gallery, London. Wikimedia Commons / PD |
I am not of that feather to shake off my friend when he must need me. I do know him a gentleman that well deserves a help: Which he shall have.
- William Shakespeare (1564-1616), Timon of Athens
나는 친구가 나를 필요로 할 때 그를 쫓아버리는 그런 종류의 사람이 아니다. 나는 그가 도움을 받을 만한 충분한 자격이 있는 신사라고 알고 있다: 그에게 도움을 주겠다.
- 윌리엄 셰익스피어 (William Shakespeare, 1564-1616), 'Timon of Athens(아테네의 타이먼)' 1막 1장에서
굽어짐에 대하여
굽어짐에 대하여
냇물은 직선으로 급하게 흐르고
누가 오라고 하는지 누가 등 떠미는지
그저 앞으로만 간다.
평행선은 포용이 없이 자기주장만을 내세우고
양보도 없다.
강은 굽어 흐른다.
구불구불 인생의 뒤안길을 볼 수 있다.
포옹은 직선으로는 안 된다.
직선은 양보도 없고 타협도 없이
옹고집으로 제 길을 간다.
평행선으로 대결을 불러낸다.
굽어짐은 꼭 안아줄 수 있는 자세,
그만큼 서로 닿는 면적이 더 많아진다.
- 서용칠 님, '굽어짐에 대하여' -
사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.
냇물은 직선으로 급하게 흐르고
누가 오라고 하는지 누가 등 떠미는지
그저 앞으로만 간다.
평행선은 포용이 없이 자기주장만을 내세우고
양보도 없다.
강은 굽어 흐른다.
구불구불 인생의 뒤안길을 볼 수 있다.
포옹은 직선으로는 안 된다.
직선은 양보도 없고 타협도 없이
옹고집으로 제 길을 간다.
평행선으로 대결을 불러낸다.
굽어짐은 꼭 안아줄 수 있는 자세,
그만큼 서로 닿는 면적이 더 많아진다.
- 서용칠 님, '굽어짐에 대하여' -
사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.
Work, Bulgarian proverbs
Бързата работа - срам за майстора.
- Bulgarian proverbs
Hasty work - shame for the craftsman.
- Bulgarian proverbs
English equivalent: Haste makes waste.
Грим, Братя. Приказки. TRUD Publishers. p. 321. ISBN 9545285990.
빠른 일처리는 장인(匠人)에게 부끄러운 일이다.
- 불가리아 속담
Labels:
Bulgarian proverbs,
Craftsmen,
Work,
불가리아 속담,
장인(匠人)
Location:
Bulgaria
Subscribe to:
Posts (Atom)