Appearance, William Shakespeare


All that glisters is not gold;
Often have you heard that told;
Many a man his life hath sold
But my outside to behold.

- William Shakespeare, The Merchant of Venice (late 1590s), Act II, scene 7, line 65.

반짝인다고 다 금은 아닙니다. 이 말을 종종 들었을 겁니다. 나의 이 겉모습을 보려고 많은 이가 목숨을 팔았습니다.

- 윌리엄 세익스피어, 베니스의 상인

Sundries: 인생에 두 가지 비극이 있다. (버나드 쇼)

Sundries: 인생에 두 가지 비극이 있다. (버나드 쇼)

'우물쭈물 하다가 내 이럴 줄 알았다’는 묘비 명으로도 유명한 아일랜드 극작가인 조지 버나드 쇼는 노벨상(문학부문)과 아카데미상(각본부문), 두 가지 상을 수상한 유일한 인물입니다.

London School of Economics의 공동설립자이기도 한 버나드 쇼는 ‘인생에 두 가지 비극이 있다. 하나는 마음에 원하는 바를 얻지 못하는 것이고, 다른 하나는 마음에 원하는 바를 얻는 것이다’라는 말을 남겼습니다.

모순적이지만 곱씹어 생각하게 만드는 글입니다. 역으로 ‘인생에 두 가지 기쁨이 있는데 하나는 마음에 원하는 바를 얻는 것이고, 다른 하나는 마음에 원하는 바를 얻지 못하는 것이다’라는 말도 성립되는 듯합니다.

비록 원하는 바를 지금 얻지 못하더라도 다시 시작할 수 있는 기회가 있고, 새롭게 노력하여 마침내 원하는 바를 이룰 때 더 큰 기쁨이 있다는 것을 경험적으로 알기 때문입니다.

하시는 일 가운데 늘 기쁨과 만족을 누리시기를 기원 드립니다.

Love, Gandhi


Where there is love there is life.

- Mahatma GANDHI (1869-1948)

사랑이 있는 곳에 삶이 있다.

- 간디

'참 좋아 보여요' 말 한마디

♡...'참 좋아 보여요' 말 한마디.

우리는 항상 남을 좋게 보아 주고 좋은 미소로 보아 주는 것은 상대방도 즐겁고 나도 기쁜 일입니다

활짝핀 꽃을 바라보면 아름다운 것처럼 활짝 웃는 행복한 미소로 남을 바라보며 웃을 때 상대방도 기분좋게 웃을수 있고 추운 겨울에도 따스함을 느낄수 있는 아름다운 마음이 생깁니다

길을 가다가 저 멀리서 아는 사람이 다가오면 반갑게 맞아 주며 참 좋아 보여요 하면 얼마나 기분이 좋을까요

상대방에게 말 한마디 큰 힘이 되고 큰 활력소가 됩니다

키가 작은 사람에게는 좋은 말로서 한 마디, 안정감이 있어보여 좋고, 키가 큰 사람에게는 참 멋지고 시원해 보여서 참 좋습니다. 이렇게 해보세요. 얼마나 기분이 좋을까요.

항상 긍정적인 생각으로 좋게 보면서 이렇게 해보세요

언제 보아도 좋아 보이네요. 참 행복해 보이네요. 말 한마디가 상대를 기분좋게 해주거든요

[좋은글 중에서 ]

Love, Ambrose Bierce


Love: a temporary insanity, curable by marriage.

- Ambrose Bierce (1842-c.1914)

사랑: 일시적인 정신병, 결혼에 의해 치유될 수 있음.

- 앰브로즈 비어스 (Ambrose Bierce)

[Humor] Unless I see...


MAN: I'd like to buy some dog food.
CHECKOUT LADY: Do you have a dog?
MAN: Yes.
CHECKOUT LADY: Where is he?
MAN: He's at home.
CHECKOUT LADY: I'm sorry; I can't sell this dog food to you unless I see the dog. Store policy.

The next day, the man returns.

MAN: I'd like to buy this.
CHECKOUT LADY: Do you have a cat?
MAN: Yes.
CHECKOUT LADY: Well...where is he?
MAN: He's at home!
CHECKOUT LADY: Sorry, I can't sell this cat food to you unless I see your cat.

The next day the man returns.

CHECKOUT LADY: What's in the sack?
MAN: Put your hand inside.
CHECKOUT LADY: Hmmm.It's warm and moist! What is it?
MAN: I would like to buy some toilet paper.

남자 : 개 먹이를 좀 사겠습니다.
계산대 여직원 : 개가 있나요?
남자 : 예.
여직원 : 어디 있나요?
남자 : 집에 있습니다.
여직원 : 미안하지만 개를 보기 전에는 개밥을 팔 수 없습니다. 상점의 방침입니다.

다음날 그 남자가 다시 왔다.

남자 : 이걸 살려는데요.
여직원 : 고양이가 있나요?
남자 : 예.
여직원 : 그럼...어디 있나요?
남자 : 집에 있습니다.
여직원 : 미안하지만 고양이를 보기 전에는 고양이 밥을 팔 수 없습니다.

다음날 그 남자가 또 왔다.

여직원 : 그 봉지에 뭐가 들었나요?
남자 : 손을 넣어보세요.
여직원 : 흠. 따뜻하고 축축하네요! 뭡니까?
남자 : 화장지를 좀 사고 싶어서요.

Sundries: 무한 능력

Sundries: 무한 능력

우리의 삶을 위대한 꿈으로 변형시킬 수 있는 마술같은 힘은 항상 우리 안에서 잠자며 기다리고 있다. 이 세상에 정열을 가진 사람은 많다. 그들은 전략도 있고, 또 가치관과도 조화를 이룬다. 하지만, 이들 중 아는 바를 행동에 옮길 신체적 활력이 없는 사람이 적지 않다. 위대한 성공은 우리가 가지고 있는 것을 최대한 활용하는 신체적, 지적, 정신적 에너지와 분리될 수가 없다.

- 안소니 로빈스의《무한 능력(Unlimited Power)》중에서 -

사람은 누구나 무한한 잠재력을 가지고 태어납니다. 마술 같은 힘이 우리 안에 있는데도 단지 깨우지 못했을 뿐입니다. 깨우긴 했는데도 행동에 옮기지 못했을 뿐입니다. 행동에 옮기려해도 몸이 안 따라 줄 뿐입니다. 몸의 활력, 마음의 에너지가 충만한 것이 무한능력을 키워가는 첫걸음입니다.

안녕하세요 건강한 하루가 되시길


'Sundries: 무한 능력'에서 옮긴 글 입니다.

Attitudes, Aristotle


The ideal man bears the accidents of life with dignity and grace, making the best of circumstances.

- Aristotle (384BC-322BC)

이상적인 인간은 삶의 불행을 위엄과 품위를 잃지 않고 견뎌내 긍정적인 태도로 그 상황을 최대한 이용한다.

바람이 분다 살아야겠다

바람이 분다 살아야겠다

바람이 분다 살아야겠다

- 폴 발레리 -

황사바람 몰려오는 사월입니다, 호숫가를 지나다가 록음악에 헤드뱅잉 하는 아이처럼 사나운 봄바람에 머리 풀고 춤을 추는 수양버들을 보았습니다. 바람에 몸을 맡긴 수양버들의 춤사위가 얼마나 자연스럽던지요. 자연의 리듬을 타면 뭔 짓을 해도 거슬리지 않습니다. 우야둔동 열심히 살아야겠습니다. 왜냐구요? 바람이 부니까요.


'사색의향기님(culppy@culppy.org)께서' 보내주신 글입니다.

Attitudes, Bonnie Friedman


An unhurried sense of time is in itself a form of wealth.

- Bonnie Friedman

시간에 대한 느긋한 태도는 본질적으로 풍요의 한 형태이다.

- 보니 프리드먼