Writing·Reading, Austin Phelps


Wear the old coat and buy the new book.

- Austin Phelps (1820-1890)

낡은 외투를 그냥 입고 새 책을 사십시오.

- 오스틴 펠프스

소금

소금

마당 창고에 갇힌 칠흑의 바다가 평상까지 파도를 타고 올라왔다. 소금포대를 적시며 굴곡진 내 삶의 고비마다 언제나 간을 적절히 맞추어주던 소망의 손길로 한줌의 소금을 빚었다. 바다가 본체인 소금 되돌아 갈 수 없는 조그만 창고 안 이제 또 다른 삶을 기다리며 간수를 빼고 있다. 내 한 몸 얼마나 녹여야 깊은 맛 깃들어 소금의 정수에 닿을까.

- 김이남, '소금' 중에서 -


세상에 한줌 소금이 되지는 못하더라도 나를 적절히 간 들여서 알맞게 맛있는 사람, 괜찮은 사람이기를 오늘도 소망해봅니다.


사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.

배경이 되는 기쁨

배경이 되는 기쁨

살아가면서 가장 아름다운 일은
누군가의 배경이 되어주는 일이다.

별을 더욱 빛나게 하는
까만 하늘처럼

꽃을 더욱 돋보이게 하는
무딘 땅처럼

함께 하기에 더욱 아름다운
연어떼처럼

- 안도현의 <연어> 중에서 -


이 보다 더한 기쁨이 이 세상에 또 있을까요? 한 사람의 밝음을 위해 '어두움'을 마다하지 않고, 그의 돋보임을 위해 자신의 '무딤'을 자처하며, 함께 하기 위해 '배경'이 되기를 선택한 것보다 더한 기쁨과 행복이 또 있겠습니까?

누군가의 배경이 되어 주는 것이야말로 할 수 있는 가장 소중한 것입니다


받은 글입니다.

Scare, Taylor Cole as Sarah Blake from Supernatural


Sarah: Look, I'm not saying that I'm not scared, cause I am scared as hell, but I'm not going to run and hide either. (walks towards the door) So, are we going or what? (exits)
Dean: [in deadly earnest] Sam, marry that girl.

- Taylor Cole as Sarah Blake from Supernatural Season 1 episode 19 (April 20, 2006)

사라: 무섭지 않다고 말 못해요. 왜냐하면 솔직히 무섭기 때문이죠. 그렇지만, 도망가거나 숨지는 않을 거에요. (문쪽으로 걸어가며) 갈거에요, 말거에요? (나간다.)
딘: (정색을 하며) 샘, 저 애랑 결혼해라.

- 사라 블레이크 (테일러 콜), 수퍼내추럴 시즌1 에피소드 19

진실의 양면성 (이솝)

진실의 양면성

대체로 진실에는 두 가지 면이 있다. 따라서 우리들은 어느 한 쪽에 치우치기 전, 먼저 그 양면을 잘 살펴보아야 한다.

- 이솝 -


공식적으로 진실인 것이라고 해도 모든 이들에게 다 옳은 것이 되지 않는 경우도 있습니다. 처한 입장과 상황 등 여러 조건에 따라 진실은 반대의미로 다가올 수도 있기 때문입니다. 그래서 최대한 공감하고 양쪽 모두에게 진실이 되기 위해서는 충분히 따져보고 살펴봐야 하는 것입니다.


사색의향기님(culppy@culppy.org)께서 보내주신 글입니다.

Knowledge, Lao-tzu (老子)


People are difficult to govern because they have too much knowledge.

- Laozi (老子, 604 BC-? )

인간은 너무 많은 지식을 갖고 있어서 통치하기 어렵습니다.

- 老子 (노자)

Friend, Aristotle


A friend is a second self.

- Aristotle

친구는 제 2의 나 입니다.

- 아리스토텔레스

Sundries: 내가 숲속으로 들어간 까닭은 (헨리 데이빗 소로우)

Sundries: 내가 숲속으로 들어간 까닭은 (헨리 데이빗 소로우)

내가 숲속으로 들어간 것은 내 인생을 오로지 내 뜻대로 살아보기 위해서였다. 나는 인생의 본질적인 것들만 만나고 싶었다. 내가 진정 아끼는 만병통치약은 순수한 숲속의 아침공기를 들이마시는 것이다. 아, 아침공기! 앞으로는 이 공기를 병에 담아 가게에서 팔아야 할지도 모른다. 아침의 행복을 잃어버린 세상의 모든 사람을 위해서 말이다.

- 헨리 데이빗 소로우의《월든(Walden)》중에서 -


누구나 한번쯤 숲속 생활을 꿈꾸게 됩니다. 푸른숲에 들어가 깨끗한 아침공기, 맑은 옹달샘을 마시며 심신을 흠뻑 적시기를 꿈꾸지만 현실은 쉽지 않습니다. 그러나 우리들의 마음 안에 숲과 옹달샘을 만들어 맑은 공기, 맑은 물, 잃어버린 행복을 퍼올릴 수는 있습니다


'Sundries: 내가 숲속으로 들어간 까닭은 (헨리 데이빗 소로우)'에서 옮겨온 글입니다.

Sundries: 문득

Sundries: 문득

문득
보고 싶어서
전화했어요
성산포 앞바다는 잘 있는지
그때처럼
수평선 위로
당신하고
걷고 싶었어요

- 정호승의 시집《너를 사랑해서 미안하다》에 실린 시 <문득>(전문)에서 -


문득 그리움이 사무치는 순간이 있습니다. 사랑의 불꽃이 꺼지지 않고 가슴 어딘가 살아있었다는 증거입니다. 사랑의 추억... 나를 살게 하고 또 가던 길을 멈추게 합니다.


'Sundries: 문득'에서 옮겨온 글입니다.

Behavior, Elena from Vampire Diaries


Alaric: Did you get anything?
Elena: How do you feel about a little hike through the Smoky Mountains?
Alaric: You wanna hunt down a pack of werewolves on a full moon?
Elena: We'll be out of there before the moon is full. If you don't come with me, I'm going by myself. What? You're the one who told me that I could handle things on my own now.
Alaric: Yea, I meant like frozen dinners and SATs. A-all right fine. Let's just... Let's just go. But, uh, you're driving.

- Nina Dobrev as Elena Gilbert from Vampire Diaries, Season 3, Episode 2: The Hybrid

알라리크: 뭣 좀 알아냈어?
엘레나: 스모키 산을 가로질러 약간 등산해 보는게 어때?
알라리크: 넌 보름달 뜬 날에 한 무리의 늑대인간을 추적하려는 거야?
엘레나: 우리는 보름달이 뜨기 전에 그 곳을 벗어날거야. 나랑 같이 가지 않겠다면, 난 혼자서라도 갈거야. 혼자서 해결할 수 있다고 내게 말한 건 너였잖아.
알라리크: 그랬지. 냉동식품이나, SAT 같은 걸 의미했던 거야. 좋아. 그래, 같이 가자. 하지만... 운전은 네가 해.

- 엘레나, Vampire Diaries, Season 3, Episode 2: The Hybrid