Showing posts with label 老子. Show all posts
Showing posts with label 老子. Show all posts
Beginning, Lao Tzu (老子)
合抱之木,生於毫末;九層之臺,起於累土;千里之行,始於足下。
- 老子, 道德經 64
The tree which fills the arms grew from the tiniest sprout; the tower of nine storeys rose from a small heap of earth; the journey of a thousand miles commenced with a single step.
- Laozi (老子, 604 BC-? )
아름드리 큰 나무도 터럭 끝만 한 씨앗에서 싹이 트고 아홉 층 높은 집도 낮은 바탕이 있은 다음에 세워지며 천리길도 한 걸음부터 시작된다.
- 노자, 도덕경 64
관련 속담
동의어·유의어
¶ 천리 길도 한 걸음부터. A journey of a thousand miles must begin with the first step. or High buildings have low foundations. or Step by step one goes a long way.
관련 한자어
동의어·유의어
登高自卑(등고자비) | 千里之行始於足下(천리지행시어족하) |
Beginning, Lao Tzu
天下難事,必作於易,天下大事,必作於細。
- 老子, 道德經 63
All difficult things in the world are sure to arise from a previous state in which they were easy, and all great things from one in which they were small.
- Laozi (老子, 604 BC-? )
아무리 복잡한 일이라도 사소한 것에서 비롯되고 그지없이 큰 일도 지극히 작은 일 때문에 일어난다.
- 노자, 도덕경 63
관련 한자어
동의어·유의어
天下難事必作於易(천하난사필작어이) | 天下大事必作於細(천하대사필작어세) | 必作於細(필작어세) |
- 老子, 道德經 63
All difficult things in the world are sure to arise from a previous state in which they were easy, and all great things from one in which they were small.
- Laozi (老子, 604 BC-? )
아무리 복잡한 일이라도 사소한 것에서 비롯되고 그지없이 큰 일도 지극히 작은 일 때문에 일어난다.
- 노자, 도덕경 63
관련 한자어
동의어·유의어
天下難事必作於易(천하난사필작어이) | 天下大事必作於細(천하대사필작어세) | 必作於細(필작어세) |
Subscribe to:
Posts (Atom)