Showing posts with label 中國俗談. Show all posts
Showing posts with label 中國俗談. Show all posts
Learning, Chinese Proverb
Learning is a treasure that will follow its owner everywhere.
- Chinese Proverb
배움은 그 주인을 어디나 따라다니는 보물이다.
- 중국속담
Genius, Chinese Proverb
敎養重於家世
- 中國俗談
Birth is much, but breeding is more.
- Chinese Proverb
천재는 태어나는 것이 아니라, 키워지는 것이다. [敎養重於家世(교양중어가세)]
- 중국속담
Family, Chinese Proverb
It is not a father's anger but his silence that a son dreads.
- Chinese Proverb
아들이 두려워하는 것은 아버지의 분노가 아니라 침묵이다.
- 중국속담
Friend, Chinese Proverb
Keep company with good men and good men you'll learn to be.
- Chinese Proverb
착한 사람과 친구가 돼라, 그러면 너는 착한 사람이 되리라.
- 중국속담
Wisdom, Chinese Proverb
A good rat will not injure the grain near its own hole.
- Chinese Proverb
영리한 쥐는 자기 (집) 구멍 근처의 곡식은 손대지 않는다.
- 중국속담
Advice, Chinese Proverb
清楚自己的无知是知识最好的部分。
- 中國俗談
To know one's ignorance is the best part of knowledge.
- Chinese Proverb
자신의 무지를 아는 것이 지식의 핵심이다.
- 중국속담
Advice, Chinese Proverb
If you don't scale the mountain, you can't view the plain.
- Chinese Proverb
산에 오르지 않으면 들판을 볼 수 없다.
- 중국속담
Life, Chinese Proverb
A man may know the world without leaving his own home.
- Chinese Proverb
사람은 집을 안 떠나도 세상을 알 수 있다.
- 중국속담
Work, Chinese Proverb
空行空返。
- 中國俗談
No song, no supper.
- Chinese Proverb
(일)나간 사람 밥은 있어도 빈둥대는 놈 몫은 없다. [空行空返(공행공반)]
- 중국속담
Greed, Chinese Proverb
我田引水。
- 中國俗談
Draw water to one's mill.
- Chinese Proverb
제 논에 물대기. [我田引水(아전인수)]
- 중국속담
자기에게 이롭게 말하거나 행동하거나 하는 일
관련 한자성어
동의어·유의어
我田引水(아전인수) |
Labels:
China,
Chinese,
Chinese Proverb,
Flippancy,
Frivolity,
Greed,
Insincerity,
경박,
속담,
욕심,
중국속담,
中国,
中國俗談,
俗談
Advice, Chinese Proverb
不要害怕成长地太慢,唯一可怕的是原地不动。
- 中國俗談
Be not afraid of growing slowly, be afraid only of standing still.
- Chinese Proverb
느리게 성장한다고 걱정하지 말고, 오직 멈춰서있는 것을 두려워하라.
- 중국속담
Friend, Chinese Proverb
交友慢,失友快。
- 中國俗談
You can hardly make a friend in a year, but you can lose one in an hour.
- Chinese Proverb
친구 하나를 일년 안에 만들기는 힘들지만, 한 시간 안에 잃을 수는 있다.
- 중국속담
Advice, Chinese Proverb
想让别人看到自己的优点,就得先承认他人的长处。
- 中國俗談
If you wish your merit to be known, acknowledge that of other people.
- Chinese Proverb
너의 장점이 알려지길 원하면 남의 공적을 인정하라.
- 중국속담
Goodness, Chinese Proverb
真正的善良源自一个人的内心。
- 中國俗談
True goodness springs from a man's own heart.
- Chinese Proverb
진실로 착함은 인간 자신의 마음에서 나온다.
- 중국속담
Courage, Chinese Proverb
Only the brave deserve the fair.
- Chinese Proverb
However, only the rich, fat and cowardly merchants can afford the same.
용기 있는 자가 미인을 얻는다.
- 중국 속담
부유하고 뚱뚱하고 겁쟁이인 장사치들도 미인을 얻을 수 있다.
Judgement, Chinese Proverb
盖棺论定[gàiguānlùndìng]
- 中國俗談
Only when a man is dead can he be judged.
- Chinese Proverb
한 사람의 일생의 공과(功過)와 시비(是非)는 그 사람이 죽은 후에야 최종 평가를 내릴 수 있다.[盖棺论定 (개관론정, gàiguānlùndìng)]
- 중국 속담
그 사람이 죽기 전에는 그 사람에 대한 올바른 평가를 내릴수 없다.
관련 한자어
동의어·유의어
蓋棺事定(개관사정, gàiguānshìdìng) |
Generation, Chinese Proverb
長江後浪推前浪
Simplified: 长江后浪推前浪
Transliteration (pinyin): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng
- 中國俗談
The Changjiang River(長江) waves behind drive the waves ahead.
- Chinese Proverb
Meaning: Each new generation excels the last one.
汉语成语俗语对照词典. 南京大学出版社. 2008. p. 162. ISBN 7305052116.
장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어낸다.[長江後浪推前浪(장강후랑추전랑)]
- 중국 속담
明代의 증광현문(增廣賢文)에 나오는 말. 장강의 뒷물결이 앞물결을 밀어내듯, 한 시대의 새사람으로 옛사람을 교체한다[長江後浪推前浪, 一代新人換舊人]는 뜻.
http://en.wikiquote.org/wiki/Chinese_proverbs
Labels:
China,
Chinese,
Chinese Proverb,
Generation,
Proverb,
River,
속담,
중국,
중국 속담,
증광현문,
中國,
中國俗談,
俗談,
增廣賢文,
長江
Subscribe to:
Posts (Atom)