Happiness, Confucius (孔子)
君子坦荡荡、小人长戚戚。
- 孔子, 論語 述而
The superior man is satisfied and composed; the mean man is always full of distress.
- Confucius (孔子, 551BC–479BC)
군자는 마음이 평안하고 차분하나, 소인은 항상 근심하고 걱정한다.[君子坦蕩湯 小人長戚戚(군자탄탕탕 소인장척척)]
- 孔子 (공자, Kǒngzǐ, BC 551~BC 479), 논어(論語) 술이(述而)
관련 한자어
참조어
君子與小人(군자여소인) 군자와 소인.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment